Portal Diskussion:Japan/Archiv/2007

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Valentim in Abschnitt Artikel des Monats

Flüsse in Osaka

Hallo! Falls jemand, der sich in Kansai gut auskennt, zufällig gerade Zeit hat, könnte sie/er vielleicht hier kurz helfen? Diskussion:Ōsaka#Tamagawa Es dankt im Voraus --Peter 05:26, 6. Jan. 2007 (CET)

neue Kat Kategorie:Minamoto?

Da sich schon eine Menge von Familienmitgliedern angesammelt haben, sollte eine eigene Kat. analog zu Kategorie:Fujiwara in der Kategorie:Person nach Adelsgeschlecht sinnvoll sein. Andreas König 11:22, 6. Jan. 2007 (CET)

Auch schon drüber nachgedacht, allerdings ist Minamoto ja so'n Sonderfall, weil keine richtige Blutlinie... --Asthma 12:19, 6. Jan. 2007 (CET)
ack, das stimmt wohl, obwohl das >99% der WP-User kaum bemerken werden. Wenn man es ganz exakt will, dann ggf. eins hoch in der Kategorienhierarchie zu Kategorie:Adliger Andreas König 14:06, 6. Jan. 2007 (CET)

Vorlage:Infobox Ort in Japan

Hallo, mir ist aufgefallen, wenn man sich zB die Kategorie:Ort in Japan anschaut, dass es einen eifrigen Wildwuchs an verschiedenen Tabellen fuer Infoboxen in den Orten und Städten gibt. Waere es nicht sinnvoll hier das nach dem Vorbild anderer Laender in einer Vorlage zu standardisieren (Zur Vereinheitlichung der angebotenen Informationen und gleichem Look & Feel)? Ich wuerde gerne helfen und mitarbeiten bei dem Entwickeln einer Vorlage. Was denkt ihr dazu und wer wuerde mitdiskutieren wollen (welche Informationen in der Infobox angeboten werden sollen)? Oder seit ihr eher dagegen? Der Nachteil einer Infoboxvorlage waere natuerlich, dass vielleicht einzelne Spezialinformationen aus manchen derzeitigen Infoboxen rausfliegen, weil sie nicht mehr im Standard drinnen waeren.--LugPaj 03:42, 19. Jan. 2007 (CET)

Die Idee ist mir auch in letzter Zeit oft gekommen. Das grundlegende Problem, was aber unbedingt vorher geklärt werden müßte, besteht in den Übersetzungen der verschiedenen Verwaltungseinheiten in Japan (u.a. gun, ku, machi, mura, shi, son, etc.). Da ist noch einiges im Unklaren. Siehe dazu auch Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Japanisch#Namensgebung_der_Verwaltungseinheiten. Eventuell sollten die Begriffe auch einfach gar nicht übersetzt werden. Benutzer mit Ahnung vom Thema, die mir bekannt sind, sind Benutzer:Ro- und Benutzer:Nihonsuku. --Asthma 08:35, 19. Jan. 2007 (CET)
Ich würde vorschlagen, als Vorbild für eine Standardvorlage die "Ortsvorlage" der japanischen Wikipedia zu nehmen. Da ich mit dem Programmieren von Tabellen (noch) nicht so versiert bin, würde ich vorschlagen, dass die Programmierung jemand mit Ahnung davon übernimmt und ich die Übersetzung des japanischen Originals übernehme. Da die Begriffe "Mura" und "Son" für das selbe stehen (Kommunalrechtlich) fällt damit eines schon mal weg. Im Infokasten brauchen die Begriff auch nicht unbedingt Übersetzt werden, wenn ein Link zum entsprechenden Artikel gesetzt wird. Wenn jemand die Tabellenvorlage aus der japanischen Wikipedia kopiert, sollte noch darauf geachtet werden, dass es dort zwei Arten von Vorlagen gibt. Nämlich eine für Kommunen, die es noch gibt (grün), und eine für Kommunen, die irgendeiner Gebietsreform zum Opfer gefallen sind (Hellbraun). Gruß--Nihonsuku 16:47, 20. Jan. 2007 (CET)

Die Idee mit dem Übernehmen der Vorlagen ist sehr gut, es gibt aber durchaus mehr als nur zwei Vorlagen dort: ja:Category:日本関連のテンプレート. Relevant zu sein scheinen: ja:Template:日本の市, ja:Template:日本の市 (合併), ja:Template:日本の市 (廃止), ja:Template:日本の町村, ja:Template:日本の町村 (廃止), ja:Template:東京都の特別区 und ja:Template:日本の行政区 --Asthma 17:04, 20. Jan. 2007 (CET)

Dann schlüssel ich das mal auf:
Eine vorlage für "Gun" gibt es nicht, da die "Gun" seit 1947 keine verwaltungstechnische Bedeutung mehr haben.
Gruß.--Nihonsuku 17:47, 20. Jan. 2007 (CET)

Naja, dann: Benutzer:Asthma/ablage/Template:日本の市 を編集中. Zum Ausprobieren, Übersetzen, Testen, etc. --Asthma 18:05, 20. Jan. 2007 (CET)

Diese Kopie gefaellt mir eigtl rein stylistisch nicht wirklich gut. Ich werde heute abend mal einen Vorschlag von mir aufbauend auf diesen parametern bauen. Denkt ihr, dass Parameter wie "Angrenzende Verwaltungseinheiten" wirklich relevant ist (Vor allem in der Nicht-Kanji Schreibweise kann sich das wohl ziemlich aufblaehen) und ob "Telefonnummer der Startverwaltung" wirklich enzyklopaedierelevant ist? Meiner Ansicht nach sollte die Wikipedia kein Telefonbuch sein. Parameter, die meiner Ansicht nach fehlen, sind "Höhe", "Bevölkerungsdichte" (kann man aus den gegebenen werten berechnen). Wie sieht es mit Werten wie "Postleitzahl", "Vorwahl", "Kfz-Kennzeichen" in Japan aus? Kann man diese dort einer Gemeinde zuordnen?--LugPaj 19:18, 20. Jan. 2007 (CET)

Nu ja, war ja auch nur mal ne 1:1-Übersetzung. Der Punkt "Angrenzende Verwaltungseinheiten" kann meinetwegen auch raus. Die Telefonnummer bringt aus deutscher Sicht auch nicht wirklich viel. Die Adresse sollte aber, nach dem Vorbild der Vorlage für deutsche Orte, drinbleiben. Wichtig sind noch Sachen wie "Stadtbaum", "Stadtblume" etc. (vgl. Kasten zu Präfektur Kanagawa), da dies ähnlich wichtige Symbole sind, wie bei uns das Stadtwappen. Im Quellcode zur japanischen Vorlage sind die drin, aber da ich nicht gut mit Programmbefehlen arbeiten kann, konnte ich diese Komponenten nicht aktivieren. Ansonsten kann die Liste meiner Meinung nach vom Inhalt her so bleiben. Und das ist im Übrigen jetzt nur ne Vorlage für "gunfreie" Städte gewesen. Wenn Du heute Abend einen erfolgreichen Eigenentwurf vorlegst, müsste der hinterher auch noch für die anderen Typen von Verwaltungseinheiten modifiziert werden. Gruß.--Nihonsuku 19:35, 20. Jan. 2007 (CET)
Edit zu den Kfz-Kennzeichen. Dieses System unterscheidet sich vom deutschen und ist nicht an einer Stadt oder einem Kreis gebunden. In der Präfektur Okayama hat beispielsweise jedes Auto das Kennzeichen 岡山 okayama, während es in der Präfektur Tokio alleine fünf verschiedene Kennzeichen gibt. Näheres hier. Gruß --Nihonsuku 20:06, 20. Jan. 2007 (CET)
Da scheint sich ja etwas Hilfreiches zu entwickeln. Ein kleiner Kritikpunkt von mir: Ich finde, wir sollten uns Wörter wie "Stadtblume" verkneifen. Das ist einfach kein anständiges Deutsch, auch wenn in einigen elektronischen Wörterbüchern 国花 mit "Nationalblume" übersetzt wird und dann behauptet wird, Sakura sei die "Nationalblume" Japans. (Was oder wer ist denn die "Dorfblume" von Hintertupfingen?). Ich finde, man könnte auf solche Dinge ganz verzichten. Wenn sie denn aber sein müssen, sollte wir uns eine bessere Übersetzung einfallen lassen. "Offizielle Blütenpflanze" ist nicht schön, aber besser als Stadtblume.--Peter 05:00, 21. Jan. 2007 (CET)
Das das für eine endgültige Fassung kein gescheites Deutsch ist, wusste ich auch;). Wollte nur darauf aufmerksam machen. Wenn wir diese Dinger nämlich gepflegt auslassen, könnten wir mit dieser Logik genau so gut bei den Seiten zu deutschen Kommunen die Stadt- und Gemeindewappen rausschmeißen. Die braucht dann nämlich auch niemand. Gruß --Nihonsuku 10:37, 21. Jan. 2007 (CET)

Ok, habe nun mal etwas gemacht, was in dem Design von den Vorlage:Infobox Ort in Deutschland gehalten ist. Zum einem ist das ja eine Design-Frage und zum anderen eine Technikfrage (welche Parameter bezwecken was...).


  • Mithilfe der Koordinaten und der von mir neu angelegten Vorlage:Positionskarte Japan wird automatisch eine Positionskarte erzeugt.
  • Mithilfe des Praefekturnamens wird automatisch der Region-Code gemaess ISO_3166-2:JP bestimmt. Den Regioncode sieht man zB wenn man mit der Maus ueber den Koordinaten link geht (_region:)
  • Mithilfe des Praefekturnamens wird automatisch der Regionsname bestimmt, der dann in der Infobox unter Region: steht.
  • Mithilfe der Einwohnerzahl wird auch noch der city() parameter bei den Koordinatenlink bestimmt. Das ist zB wichtig, wenn aus diesen Koordinaten ein KML file generiert wird. Von weiter weg sieht man dann (zb bei googleearth) nur die wichtigen, grossen Staedte, je mehr man hinzoomt auch die kleineren.
  • Alle Zahlen (Flaeche, Hoehe, Einwohnerzahl,bev-dichte) werden automatisch mit der wikipedia formatnum funktion formatiert, also . als Tausendertrennzeichen und , als Separator fuer die Nachkommastellen.
  • Die Bevdichte wird automatisch berechnet und auf 0 Nachkommastellen gerundet
  • Die Zeitangabe bei der Einwohnerzahl wird mit der time funktion immer gleich formatiert
  • Die Symbole-zeilen werden ausgeblendet, wenn keine angegeben sind. Wenn gar keine angegeben sind, wird auch die Symbol-ueberschrift ausgeblendet
  • Die Rathausdresse wird auch dem 〒-Symbol, der Postleitzahl, des Praefekturnamens und der Block und Hausnummer zusammengebaut. (ist das so richtig rum?) Wenn es einen Parameter nicht gibt, da nicht angegeben, wird gar keine adresse angezeigt
  • Den praefekturnamen kann man zB als Hokkaidō oder Hokkaido angeben.

Frage: Soll es einen Parameter Bürgermeister oder regierende Parteien geben? Meiner Meinung nach koennte sich das zu schnell aendern, als dass man das aktuell halten koennte. Ansonsten Kommentare? --LugPaj 20:16, 21. Jan. 2007 (CET)

Hallo, die Vorlage sieht schon recht gut aus. Allerdings sollten Zeilen ohne Eintrag, wenn z.B. die geographische Höhe unbekannt ist, ausgeblendet werden und die Vorlage funktioniert in diesem Zustand nicht für Städte der Präfektur Okinawa (die Inseln in dem auf der Karte unten rechts abgesonderten Bereich). --Mps 21:03, 21. Jan. 2007 (CET)
Die Okinawa ecke ist ja rechts drauf. Da muesste man einen Sonderfall machen (zB Positionskarte Japan Okinawa anstatt Positionskarte Japan verwenden, wo man dieselbe Karte benutzt, aber andere Koordinaten Parameter benutzt, so dass der Punkt rechts auf der Inselkette entsteht). Allerdings habe ich mit der Karte etwas Probleme. Irgendwie habe ich das gefuehl, dass sie entweder etwas verzerrt oder vielleicht um ein paar Grad gedreht ist. Jedenfalls habe ich versucht die Parameter in der Vorlage:Positionskarte Japan so anzupassen, dass die fuer eine Stadt in Hokkaido, Kyushu und Chiba passt, was aber nicht 100% passt. Bei den Positionskarten muss man die Koordinaten der Raender der karten angeben. Somit kann man dann durch Interpolation auf den Punkt kommen, wo eine Koordinate auf dem Bild ist. Muss vielleicht noch etwas hin und herprobieren, wollte ich aber nicht, da ich zuerst wissen wollte, ob man es mit dieser Karte probieren soll oder doch vielleicht eine andere.--LugPaj 22:14, 21. Jan. 2007 (CET)
Der Parameter "Symbol Vogel" sollte wie in der japanischen Wikipedia durch ein Schlüssel-Wert-Parameterpaar, wie "Symbolname" und "Symbolwert", ersetzt werden, da manche Städte anstatt eines Stadtvogels, etwas anderes haben können, z.B. Kazo, Ageo oder Kitamoto. --Mps 16:59, 4. Feb. 2007 (CET)
Ich habe mal deinen Vorschlag uebernommen und ausserdem eine Vorlage nun unter Vorlage:Infobox Ort in Japan eingestellt. Weiterhin habe ich noch den Parameter Präfekturkarte eingebaut. Wenn man nun ein Bildnamen hier angibt, wird anstatt der Japankarte mit Positionskarte nun die Praefekturkarte angezeigt.--LugPaj 00:27, 6. Feb. 2007 (CET)

Ich meine, daß hier nix offizielles im Vorlagenraum landen sollte, bis die Frage mit den Karten geklärt ist. --Asthma 01:04, 6. Feb. 2007 (CET)

Ich habe extra reingeschrieben, dass die Vorlage noch nicht benutzt werden soll und werde das auch nachkontrollieren. Allerdings, da sich gar nichts seit etwa 10 Tagen bei der Kartenfront in der Diskussion getan hat, wollte ich einfach mal einen Schritt weitergehen. Meine Position ist derzeit eigtl die, dass ich lieber die Präfekturkarten mit hervorgehobener Gemeinde in den Infoboxen sehen wuerde (zB wie in Benutzer:LugPaj/test4). Allerdings, da es ja nicht fuer alle Gemeinden solch eine auf wikicommons gibt, waere es imo ein guter Kompromiss, wenn man in solch einem Fall die Positionskarte benutzt. Wenn jemand nacher zB ein anderes kartenmaterial noch bekommt und dieses auch mit einem computerverstaendlichem, einheitlichem Namenschema hochlaedt, dann koennte man das auch noch leicht in die Infobox nachtraeglich einbauen. ( zB ifexist karte_chibashi.svg, zeige karte chibashi an, ansonsten zeige dass an, was unter parameter praefekturkarte steht und wenn da nichts steht, zeige die Positionskarte japan an ). Deshalb sehe ich auch die Frage nach dem Kartenmaterial derzeit auch nicht als vordringlich an. Wichtig waere nur das Schema, ob man entweder eine Japankarte anzeigt, oder eine Praefekturkarte mit hervorgehobener Gemeinde. Oder was denkt ihr? --LugPaj 07:51, 6. Feb. 2007 (CET)

Adressformat

Hallo,
ich muss sagen, dass mir Dein Entwurf sehr gut gefällt. Allerdings sollte das Adressformat noch der offiziellen Konvention der japanischen Post angeglichen werden. In lateinischer Umschrift werden japanische Adressen völlig anders wiedergegeben, als in japanischer Schrift.
Japanisches Format:
  • 〒260-8722
    千葉県千葉市中央区
    千葉港1-1
    千葉市役所
Format in Umschrift:
  • Chiba City Hall
    1, Chibakō 1
    Chūō-ku, Chiba-shi
    Chiba 260-8722
Beim Präfekturnamen taucht der Zusatz "ken" oder was auch immer nicht mehr auf.
Gruß. --Nihonsuku 21:03, 21. Jan. 2007 (CET)
Danke, ich werde das Adressformat gleich anpassen.--LugPaj 22:14, 21. Jan. 2007 (CET)
Habe es nun mal mit ein paar mehr Optionen eingebaut. Weiss nicht, ob es overpowered ist, allerdings sollte man so sichergehen, dass die Adresse genau in dem vom dir beschriebenen Format angegeben wird.--LugPaj 23:44, 21. Jan. 2007 (CET)

Ich komm vor lauter Staunen ob eures Fleißes gar nicht mehr zum Kritisieren! Bei der Musterseite ist mir aufgefallen, dass bei "Webadresse" einfach nur "Chiba" als externes Link steht. Ich finde, die Webadresse sollte für die Leute, die den Artikel ausdrucken, ausgeschrieben sein. (Noch was ganz anderes: Bei der japanischen Schreibweise der Adressen gibt es meines Wissens keine festgelegten Zeilenumbrüche und die Reihenfolge ist ganz logisch von groß nach klein.) --Peter 02:39, 22. Jan. 2007 (CET)

Ich zumindest hab im Hilfsmittelunterricht (wenn man Japanologie studiert, lernt man da das Adressystem) gelernt, dass man das dann so schreibt, wie ich es geschrieben habe. Habe das selbst auch noch nicht in der Praxis so gemacht, weil ich immer die japanische Schrift benutze. Aber ich hatte vorgagenen Sommer einen Gast aus Japan bei mir zu Hause, der einen Brief nach Hause geschickt hat. Aus Rücksicht auf die deutsche Post (warum auch immer) hat er die Adresse in Umschrift geschrieben und dabei die Adresse auch genau so wie ober angegeben formatiert. Und weißt Du, warum? Weil genau das die offiziell empfohle Formatierung für japanische Adressen in Umschrift ist;). Wenn ich mehr Zeit habe, gehe ich mal auf die Suche nach einer entsprechenden offiziellen Website. Gruß --Nihonsuku 09:18, 22. Jan. 2007 (CET)
Hat doch nicht so viel Zeit in Anspruch genommen. Bitte schön: "Gebrauchsanleitung" japanischer Postadressen in Rōmaji der international postal union (pdf - englisch). Gruß --Nihonsuku 10:01, 22. Jan. 2007 (CET)
Ist schon alles richtig so. (Wenn man nicht Japanologie studiert, lernt man das nicht, aber die Briefe kommen trotzdem an.) Ich meinte ja die Schreibung mit japanischen Schriftzeichen. Da steht die Adresse normalerweise in einem langen Bandwurm bis kein Platz mehr ist. Etwas enttäuscht bin ich, dass die Gebrauchsanleitung auf Englisch ist, wo doch nach wie vor Französisch Weltpostsprache ist. Aber jetzt genug geschwafelt! Ich würde euch ja gern beim Vorlagenbasteln helfen, habe aber von so Zeug wirklich keine Ahnung und versuche daher hier nur die Rolle des DAU zu spielen.--Peter 15:33, 22. Jan. 2007 (CET)
Ja, die Bandwürmer schreib ich auch immer. Aber versuch mal, den Bandwurm mit unserer nicht gerade platzsparenden Schrift zu schreiben. Also ich bräuchte dafür nen ziemlich langen Umschlag, weil bei meiner Handschrift ein Buchstabe genau so groß ist wie ein Kanji/Kana. Aber zurück zum eigentlichen Thema. gibt's was neues von der Kartenfront? Gruß --Nihonsuku 19:38, 22. Jan. 2007 (CET)

Positionskarte

Die Positionskarte finde ich schlecht. Japan ist viel zu groß, als daß irgendwelche Winzpunkte weiterhülfen. Eigentlich müßten die astreinen Karten aus der japanischen Wikipedia mal nach Commons importiert werden. ja:画像:兵庫県神戸市県内位置図.svg ist nunmal wesentlich aussagekräftiger als Bild:Kobe Japan Location.png. Wer nachgucken will, wo eine Stadt in Japan liegt, soll die Artikel zu Regionen oder Präfekturen anklicken, die ja gleich in der Infobox verlinkt werden. Das Bild zur Stadt sollte aber größtmögliche Information zum jeweiligen Thema, d.h. der Stadt selbst bieten: das beinhaltet genaue Lage innerhalb der Präfektur und evtl. noch innere Verwaltungsgliederung. --Asthma 22:39, 21. Jan. 2007 (CET)

Das mit der programmierbaren Karte könnte so weit wirklich noch ein Problem sein. Die Koordinatenanbindung ist zwar vom Prinzip her eine Hilfe, aber habe beim Experimentieren gerade herausfinden müssen, dass das für den Großteil der Orte in Japan, mangels Angaben, nicht viel bringt.--Nihonsuku 22:43, 21. Jan. 2007 (CET)
Es gibt für solch grobschlächtige Verortung per Koordinaten eh schon ein besseres Utensil: Benutzer:Dschwen/WikiMiniAtlas. --Asthma 22:45, 21. Jan. 2007 (CET)
Wiso meinst du, dass es nicht viel bringt? --LugPaj 23:42, 21. Jan. 2007 (CET)

Nihonsuku: Kannst du mal kurz bei der Infobox zum Bild ja:画像:兵庫県神戸市県内位置図.svg nachgucken, wie die Lizenzbestimmungen sind? Eventuell kann man bei geklärtem Sachverhalt einen Botbetreiber anfragen, ob er die Dinger einfach auf der japanischen Wikipedia sammelt und irgendwie halbautomatisch nach Commons laden kann. --Asthma 22:47, 21. Jan. 2007 (CET)

Also, die Dinger laufen unter der GNU-Lizenz. Begründung: Karte im Original vom japanischen Ministerium für Land, Infrastruktur und Transport angefertigt. Sollte also kein Problem sein, die Dinger in Commons zu bunkern.--Nihonsuku 22:55, 21. Jan. 2007 (CET)
Das MLIT veröffentlicht Kartenmaterial unter GNU-FDL? Sehr merkwürdig... --Asthma 23:09, 21. Jan. 2007 (CET)
Nun ja, das MLIT selbst vielleicht nicht. Aber der Benutzer, der die Karte reingestellt hat, hat die Datei mit nem GNU-Schild (Version 1.2 oder höher) versehen und als Quelle da MLIT angegenben.--Nihonsuku 23:25, 21. Jan. 2007 (CET)
Außerdem beinhalten die Karten Weblinks zur japanisches Wikipedia. Wenn man auf die Karten klickt kann man nämlich in der vergrößerten Version (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/e/e4/兵庫県神戸市県内位置図.svg) auf die einzelnen Städte und Kommunen klickt wird direkt der entsprechende japanische Wikipedia-Artikel aufgerufen. --Mps 23:27, 21. Jan. 2007 (CET)
Also die Karten sind irgendwie recht cool, allerdings im Kanji Modus finde ich das unpassend, da muesste man die wohl noch konvergieren.--LugPaj 23:42, 21. Jan. 2007 (CET)


Also mir erscheint diese Bildvorlage, die ich mit der Positionskarte benutzt habe, etwas komisch verzerrt zu sein, so dass die Benutzung in Verbindung mit einer Positionskarte zu ungenauen ergebnissen fuehrt. Ok, wir sind auf einer Kugel und alles ist komisch verzerrt, wenn man es auf 2d abbildet, aber irgendwas passt da nicht. Man kann es jedenfalls nicht hinbekommen, so dass es fuer sapporo, chiba und sasebo, also 3 staedten in 3 verschiedenen ecken passt. Was mir bei einer Infobox schon wichtig waere, waere, dass man auf einem Blick sieht, wo die Stadt ist. Vielleicht koennten wir ja auch einen Zwitter benutzen, Zum einem die Japankarte mit hervorgehobener Praefektur einblenden und zum anderen innerhalb der praefektur angeben, wo der Ort ist. Eine andere waere halt nur die 2. Karte anzuzeigen. Zumindest in einer englischen Variante scheinen die ja von jeder Gemeinde zu existieren, wie zB [1] verwendet. Was denkt ihr? (Imho gefaellt mir das design in der englischen infobox besser, als das langweilige deutsche Vorlage:Infobox Ort in Deutschland Design)--LugPaj 01:20, 23. Jan. 2007 (CET)

Leider gibt es diese englischen Karten doch nicht fuer alle Praefekturen...--LugPaj 01:31, 23. Jan. 2007 (CET)

In letzter Zeit sind in einigen Städteartikeln (z. B. Hadano, Yokosuka) Infoboxen mit Basisdaten aufgetaucht. Sie wurden, soweit ich das verfolgt habe, von Benutzer:Satoshi Sudo eingesetzt. Leider fehlt da die Bevölkerungsdichte. Das finde ich sehr schade, weil doch genau diese Angabe für Leute, die noch nicht so viel über Japan wissen, der große "Hingucker" wäre. Wenn ich diese Diskussion richtig verstanden habe, wäre es sogar möglich, die Vorlage so zu basteln, dass sich die Bevölkerungsdichte selbst berechnet. (Computer können, wer hätte das geglaubt, tatsächlich rechnen!) Noch eine Frage an die Japanologen: Weiß jemand, ob die Japaner die Idee mit 市の木, 県の鳥 usw. von den Amerikanern ("state fish", "state insect" usw.) abgeguckt haben oder umgekehrt?--Peter 02:47, 2. Feb. 2007 (CET)

hmmm... Gute Frage. Werd der Sache nach der Vorlesungszeit mal auf den Grund gehen. --Nihonsuku 12:26, 2. Feb. 2007 (CET)

Bild verschieben

Hallöchen mal wieder! Hat eigentlich außer mir jemand bemerkt, dass bis heute früh im Artikel Tomitaro Makino ein Bild von seiner Frau mit der Unterschrift "Tomitaro Makino" prangte? Wegen seines Todestags gelangte das Bildchen gestern sogar auf die Wikipedia-Hauptseite. Schaut doch mal kurz in der Bild Diskussion:Tomitaro Makino.jpg vorbei. Ich habe keine Ahnung, wie man Bilder verschiebt. Das sollte hier aber mindestens geschehen, vielleicht sollte man das Bild sogar ganz löschen. Gruß --Peter 09:29, 19. Jan. 2007 (CET)

Ich habe auch keine Ahnung. Das ist aber auch keine Japan-spezifische Frage, stell sie besser nochmal auf Wikipedia:Fragen zur Wikipedia. --Asthma 10:11, 19. Jan. 2007 (CET)
Danke für den Hinweis. Benutzer:Ixitixel hat das Bild sofort nach Löschantrag durch ein passendes ersetzt.--Peter 11:03, 19. Jan. 2007 (CET)
Supi. Unabhängig davon sollte der Artikel aber wohl verschoben werden, s. Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch#Namensreihenfolge --Asthma 11:42, 19. Jan. 2007 (CET)

Hinweis in eigener Sache

Eigentlich hatte ich es ja absichtlich vergessen. Aus gegebenem Anlass jetzt aber doch mein Hinweis darauf: Wikipedia:Kandidaten_für_informative_Listen_und_Portale#21. Januar--Peter 02:44, 22. Jan. 2007 (CET)

Diskussion:Liste der Universitäten in Japan

Hier wären Diskussionsbeiträge von Japanexperten gefragt: Diskussion:Liste der Universitäten in Japan. Es geht um die Frage: Was ist eigentlich ein(e) Daigaku?--Peter 08:19, 24. Jan. 2007 (CET)

"Daigaku" ist das japanische Wort für "Universität" ;) .--Nihonsuku 14:31, 24. Jan. 2007 (CET)
Spaß bei Seite. Also bei der japanischen Wikipedia ist "daigaku" (大学) definiert als Schule der höheren Bildung, an der man die Abschlüsse "Baccalaureus (学士)", "Magister (修士)" und "Doktor (博士)" machen kann. Dürfte unserer Uni recht ähnlich sein...
Ach ja. Fachhochschule heißt auf Japanisch "tanka daigaku" (単科大学) und das allzeit beliebte "daigakuin" (大学院) ist eine graduate school. --Nihonsuku 14:49, 24. Jan. 2007 (CET)

Go als Kampfkunst?

Ich habe aus dem Artikel Go (Brettspiel) die Kategorie:Kampfkunst (Japan) entfernt. Nun kommt Widerspruch von den Go-Spielern. Vielleicht gibt es hier Meinungen dazu? Bitte auf der Go-Disk antworten. Danke, Stullkowski 21:43, 27. Jan. 2007 (CET)

Halte ich für ziemlichen Kokolores, werde aber nicht an gewünschtem Ort antworten, da läuft mir zuviel Theoriefindung und Dummschwätzerei ab. Sorry & Gruß, --Asthma 22:06, 27. Jan. 2007 (CET)
Ja, verstehe ich. Ich nehme das jetzt selbst von meiner Beobachtungsliste. Wäre trotzdem schön, wenn irgendjemand übernehmen könnte... Stullkowski 22:13, 27. Jan. 2007 (CET)
Hmja, habe doch mal Senf hinterlassen. --Asthma 22:16, 27. Jan. 2007 (CET)

Japanisches Kabinett

Könnte da mal jemand nen Update für Herrn Abe machen? Cool wäre auch die Anlage von Listen für die ehemaligen Kabinette ála Kabinett Schröder II. --Asthma 11:57, 28. Jan. 2007 (CET)

Informativ-Kandidatur vom 21. Januar 2007 (gescheitert)

Ich finde das Portal optisch sehr ansprechend und inhaltlich informativ. Es wird intensiv und kompetent betreut. Die Portalpfleger helfen bei allen japanbezüglichen Fragen umgehend weiter.--Peter 05:27, 21. Jan. 2007 (CET)

15:58, 21. Jan. 2007 (CET)

  • Pro - Mich beeindruckt vor allem, dass dieses Portal trotz des grossen Themengebietes komplett ohne Klickibunti und Unterseiten auskommt... --Kantor Hæ? +/- 18:15, 21. Jan. 2007 (CET)
  • Datei:PortalJapanScreenshot.gif
    Screenshot vom Portal
    Kontra - Das Portal ist mit 7 Bildschirmseiten völlig zu lang. Daher kann von Übersichtlichkeit nicht die Rede sein. Z.B. die neuen Artikel könnte man auf eine Woche beschränken. Auch die möchte-Formulierung am Anfang finde ich suboptimal. Zudem finde ich es schade, wenn schon in der Begrüssung Fragezeichen auf dem Bildschirm erscheinen und man erst noch Zusatzfonts installieren muss, um die Titelzeile korrekt zu sehen. Als Bitmap-Bild wäre das wesentlich Benutzerfreundlicher und das Portal wäre eher "Bapperl-Würdig". --Flyout 23:34, 21. Jan. 2007 (CET)

Kontra Als Benutzer wird man ja quasi von der Informations- und Linkfülle erschlagen. Zur Übersichtlichkeit sollte man sich am Portal:Vereinigte Staaten orientieren. Fazit: Die Ansätze sind gut, die Umsetzung führt meiner Meinung nach zur Unübersichtlichkeit. Julius1990 18:45, 25. Jan. 2007 (CET)

  • Kontra Lange überlegt, aber die Länge macht die Sache zu unübersichtlich. Und „blaue Überschriften“ mag ich nicht. Die lange Liste der neuen Artikel erschlägt ein. Bei einen solchen aktiven Portal würde ich auf die neuen Artikel und Artikel des Monats und ähnliches verzichten, um das ganze Portal zu straffen. --ClemensFranz 20:25, 25. Jan. 2007 (CET)
  • Kommentar: Obwohl mich diese Bapperlwahlen schon längst nicht mehr so recht interessieren, seit ich geschnallt habe, daß über deren Ausgang auch absolute Horste entscheiden können (ich glaube, einer der hier Abstimmenden 16jährigen hat damals auch die Exzellenzdiskussion des Philosophie-Artikels ausgewertet – gute "Arbeit"!), dennoch mein Senf:
    • Neue Artikel sind eine pragmatische Mitarbeitsgrundlage. Es gibt kein Projekt und die wenigen Mitarbeiter sind nicht andauernd aktiv. Die Länge paßt.
    • Einfach jeder Artikel im Themenbereich hat japanische Schriftzeichen. Man wird entweder grundsätzlich was gegen die Klötzchen oder Fragezeichen bei sich installieren oder eben damit klarkommen müssen, daß es keinen Service geben wird, der jedem Unwilligen die Kanji und Kana in Grafiken umwandelt. Besser, das wird gleich auf der Einstiegsseite vermittelt, als daß es dann noch jemand im Artikel Japan fordert.
    • Zur Übersichtlichkeit: Joah, großes Thema. Man könnte eventuell dieses oder jenes auslagern. Wer Ideen hat, möge sie äußern. Das mit den blauen Überschriften wollte ich auch schon mehrfach ändern, ist aber schwieriger als man zunächst annehmen würde. --Asthma 15:30, 27. Jan. 2007 (CET)

Tempel in Japan

Vielleicht mag sich ja mal jemand meine Arbeitsliste hier ansehen und rumwurschteln. --Asthma 15:31, 2. Feb. 2007 (CET)

Kun-Tai-Ko

Kampfkunst mit rätselhaftem Schriftzug, siehe Portal Diskussion:Kampfkunst#Kun-Tai-Ko. -- Olaf Studt 13:49, 6. Feb. 2007 (CET)

Neue Kategorie:Chinesische Schriftzeichen

Hallo liebe Nachbarn, ich habe eben eine neue Kategorie:Chinesische Schriftzeichen angelegt, da die betreffenden Artikel in der Kategorie:Schriftzeichen etwas herrenlos herumstanden. Der Sinn und Zweck ist also Schriftzeichen, die auf den chinesischen Schriftzeichen aufbauen, zu gruppieren. Zuersteinmal hoffe ich, dass der Name nicht auf Ablehnung stößt. Die Idee ist eine Kategorie zu schaffen, die unabhängig von der verwendeten Sprache Artikel über die Schriftzeichen, die in der Welt der Informatik zu 99% den Begriff CJK ausmachen, zu bündeln. Eine Einordnung in die Kategorien China, Japan, Korea und Vietnam soll also wegen der allgemeineren Fassung nicht in Betracht gezogen werden.

Ich Nachhinein kommen mir einige Bedenken und offensichtlich habe ich meine Überlegungen nicht zu Ende geführt. So habe ich einerseits ein Plurallemma gewählt (mea culpa), und auch den Fehler begangen eine "Themenkategorie" in eine Kategorie integrieren zu wollen, die nur Artikel einer Gattung verträgt, hier nämlich Artikel über Schriftzeichen. Das Problem bestand allerdings teilweise schon vorher.

Vielleicht will jemand dazu einige Gedanken abgeben, ich würde die Disku gerne auf der Kategorienseite selbst bündeln: Kategorie Diskussion:Chinesische Schriftzeichen. --chrislb 问题 19:25, 7. Feb. 2007 (CET)

Vorlage:Infobox Ort in Japan Freigabe?

Hallo, ich mache das mal als neuen Thread, da der alte schon ziemlich voll geworden ist. Gibt es einwaende, dass die Vorlage derzeit noch nicht freigegeben werden sollte? Gibt es verbesserungsvorschlaege? --LugPaj 21:31, 8. Feb. 2007 (CET)

Wie gesagt: Ich bin dagegen, solange die Frage des Kartenimports nicht geklärt ist. --Asthma 22:51, 8. Feb. 2007 (CET)
Nunja, aber wie ich gemeint habe, in wie fern betrifft das nun die Einbindung der Vorlage in Artikel? Wenn jemand neues Kartenmaterial bekommt, koennte man, wenn das Name-schema immer gleich ist (zB ortname_karte_in_praefektur.png oder was auch immer, soweit es immer gleich ist) in die Vorlage nachtraeglich einbauen, so dass man diese Karte benutzt und anzeigt, ohne dass in den Artikeln nachtraeglich etwas geaendert werden muesste. Soweit wuerde es keinerlei nachtraeglichen Aenderungen der Artikel brauchen. --LugPaj 23:33, 8. Feb. 2007 (CET)
Ich revidiere mein Urteil: Ich finde die Positionskarte einfach nur bekloppt. Wenn die aus der Vorlage:Infobox Ort in Japan entfernt würde, wäre ich wahrscheinlich schon zufrieden. --Asthma 00:26, 9. Feb. 2007 (CET)
Auf die Gefahr hin, Asthma zur Weißglut zu bringen: Ist eine detaillierte Karte in einer Infobox wirklich die beste Lösung (zumal nicht klar zu sein scheint, ob und wie solche Karten zu bekommen sind)? Ich denke, eine Infobox sollte grob die wichtigsten Informationen bringen. Ein unbedarfter Nutzer kann z. B. auf den ersten Blick erkennen, dass Kobe kein Vorort von Tokio ist. Wer's genauer wissen möchte, kann sich dann ja mithilfe des Koordinatenlinks auf diversen externen Karten bis auf den Punkt reinzoomen. (Das habe ich übrigens vor einigen Monaten mal beim Artikel Tokio gemacht und bin prompt in Kanagawa gelandet.) Vorschlag: Grobe Übersichtskarte in der Infobox dafür aber die Koordinaten in den einzelnen Artikeln überprüfen und gegebenenfalls korrigieren. In diesem Zusammenhang eine Anfrage: Wo ist eigentlich das Zentrum einer japanischen Stadt? Das Rathaus? Der Bahnhof? Wie sollen die Koordinaten gerundet werden (bei den Tokio-Koordinaten lag hier vielleicht das Problem)?--Peter 04:35, 9. Feb. 2007 (CET)
Da wir hier ja von kommunalen Einheiten und nicht von einzelnen Ortschaften reden, würde ich mal die geographische Mitte vermuten ;). Allerdings dürfte das auch bei unbekannteren Städten im Inaka für Verwirrungen sorgen, wenn das "Stadtzentrum" auf einmal im Niemandsland liegt. Aber gute Frage... --Nihonsuku 09:43, 9. Feb. 2007 (CET)
Aber selbst bei Städten die gerade nicht auf dem Lande liegen, ist das Finden der geographische Mitte schwierig. Denn um die Mitte zu finden müsste man wissen wo hört eine Stadt auf und wo fängt die andere an. Pragmatischer wäre die Koordinate des Rathauses bzw. der Stadtverwaltung, die man relativ leicht ermitteln kann in dem man in Google Maps deren postalische Adresse (in Japanisch) eingibt.
@Asthma: Die Positionskarte wird doch nur angezeigt, wenn man nicht über den Parameter "Präfekturkarte" eine detaillierte Karte angibt. Solange keine detaillierte Karte über diesen Parameter angegeben ist, ist doch einigermaßen sinnvoll, als Platzhalter sozusagen, die grobe Postion in Japan anzugeben. --Mps 20:16, 9. Feb. 2007 (CET)
Hast ja recht. --Asthma 21:10, 9. Feb. 2007 (CET)

"Ist eine detaillierte Karte in einer Infobox wirklich die beste Lösung" - Ja. --Asthma 10:22, 9. Feb. 2007 (CET)

Habe heute noch einmal die Positionskarte ueberarbeitet und eine eigene Japan-Karte auf Basis einer en:Equirectangular projection erstellt, welche ich zuhause in einer mehr-Layer version von 2871x2162 zur Verfuegung habe. (damit die positionskarten richtig funktioniert braucht es eine solche Projektion). Das Problem mit der alten war auch, dass es eine "falsche" Projektion benutzte. Inzwischen ist die Position einer Stadt wesentlich richtiger und genauer auf dieser. Die Farben sind etwas einfach, da bin ich nun mal kein Grafikexperte, der vielleicht da nen schoenes Design macht. Wenn jemand da rumfummeln will, kann er sich gerne bei mir melden, damit er die Layer-version bekommt. Was denkt ihr zu dieser Karte? (Das die Okinawa-Inselreihe funktioniert habe ich noch nicht eingebaut.) --LugPaj 01:03, 10. Feb. 2007 (CET)

Die neue Karte sieht ziemlich müllig aus. --Asthma 02:02, 10. Feb. 2007 (CET)
Hier mal ein etwas ausgewogeneres Feedback (und ich bin zwecks "Matsuri" gerade voll knülle). Die neue Karte finde ich rein graphisch viel ansprechender! Wenn das mit den Koordinaten besser klappt, als bei der alten, würde ich es schon in Ordnung finden (vorausgesetz, dass man die Koordinaten hat). Für die Leute, die auf Details stehen (hallo Asthma!) hab ich mal ne kleine, aber feine Anmerkung: Hier pochen, trotz deutscher Wikipedia, offensichtlich einige Leute darauf, für japanische Kommunen bessere Karten haben zu wollen, als für deutsche Kommunen. Wir benutzen für unsere eigenen Ortschaften nämlich auch nur staatsweite Positionskaten. Für Japan wird hier aber mehr Detail gefordert. Da stimmt imo irgendwie was nicht...
Meine Devise: Erst mal den eigenen Stall aufräumen, bevor man andere Ställe besser gestalten will.
An sich finde ich Detailkarten auch besser. Aber wenn wir bei den Karten hier die Ansprühe zu hoch halten, wird das in 2 Jahren noch nichts mit ner gescheiten Infobox. --Nihonsuku 22:33, 10. Feb. 2007 (CET)
Wir haben es 5 Jahre ohne Positionskarten ausgehalten, da kommt es auf ein paar Wochen oder Monate mehr oder weniger auch nicht mehr drauf an. Ansonsten: Schlaf deinen Rausch aus. --Asthma 22:44, 10. Feb. 2007 (CET)
Habe mal eine neue Version der Karte erstellt (siehe Benutzer:LugPaj/test4). Das bei den deutschen Ortschaften nur landesweite Positionskarten benutzt werden, stimmt nicht ganz. In der Infobox kann man auch Landkreiskarten einbinden. zB sieht man das bei Freiberg (Sachsen), wo ganz unten in der Infobox dann die Landkreiskarte dranhaengt. --LugPaj 14:57, 12. Feb. 2007 (CET)
So, hab auch dieses Jahr wieder mal das größte Volksfest meines Dorfes überstanden ^^. Mein Feedback von Vorgestern lass ich aber auch nüchtern so stehen.
Die Landkreiskarte steht aber nicht oben, sondern am unteren Ende der Infobox. Noch was zum Thema Detailkarten. Wenn die Infobox jetzt nur eine Präfekturkarte zeigt, wird das dem Durchschnittsdeutschen beim Verorten einer Stadt innerhalb Japans nicht wirklich weiterhelfen. Aber genau das sollte so eine Infobox, wenn man schon Karten einbindet, auf den ersten Blick vermitteln. Vielleicht wär es gar nicht verkehrt, nach Möglichkeit beide Karten einzubinden. --Nihonsuku 15:06, 12. Feb. 2007 (CET)
Wir schreiben diese Enzyklopädie nicht für "Durchschnittsdeutsche". --Asthma 15:18, 12. Feb. 2007 (CET)
Sondern? (Wobei ich zugeben muss, dass das ungeschickt formuliert war. Alle Durchschnittsösterreicher, Durchschnittsschweitzer und Durchschnittsliechtensteiner dürfen sich mit einbezogen fühlen) --Nihonsuku 18:02, 12. Feb. 2007 (CET)
Das Angebot der deutschen Sprachversion der Wikipedia ist an gar keine Nationalität oder Staatsbürgerschaft gekoppelt, sondern bezieht sich einzig und allein auf Deutsch als die Sprache des Lesers. --Asthma 18:17, 12. Feb. 2007 (CET)
Das ist mir auch klar. Ich bezog mich auch auf die große Mehrheit der Leserschaft. Ich wage mal die völlig gewagte These, dass diese Mehrheit vermutlich aus den deutschsprachigen Gebieten Mitteleuropas kommt ;). Und diese in Mitteleuropa beheimatete Lesermehrheit kennt sich mehrheitlich nicht wirklich gut mir Japan aus. Erst recht nicht geografisch. Ich zitier mal eine mir bekannte Person: "Wie!? Japan liegt auf der Nordhalbkugel!!??" --Nihonsuku 19:21, 12. Feb. 2007 (CET)
Letzter Kommentar von mir zu diesem Offtopic-Schauplatz: Wir schreiben hier eine Enzyklopädie und keine Kinderfibel. --Asthma 20:12, 12. Feb. 2007 (CET)

Ich versuche jetzt mal wieder etwas Ordnung in die Diskussion zu bringen. Bin mir nämlich nicht ganz sicher, wer hier was will. Also: Soll es in der Infobox "Ort in Japan" überhaupt eine Landkarte geben oder eher keine? Das Problem scheint doch, dass Japan sich einfach schlecht auf Landkarten abbilden lässt, weil es halt so lang und dünn ist. Wenn es eine Karte geben soll, müsste die m. E. aber schon zeigen wo in Japan der Ort liegt, sonst müsste die ganze Infobox umbenannt werden ("Infobox Ort in der Präfektur XY"). Die Landkarte in der Infobox muss ja nicht die einzige Karte im Artikel sein, die Infobox selbst bringt aber nur dann etwas, wenn sie so weit wie möglich standardisiert ist. Die neueste Version von LugPaj finde ich persönlich ganz hübsch. Gute Landkarten sind (übrigens auch in vielen gedruckten Enzyklopädien) echte Mangelware. Zu LugPaj sollten wir daher lieber nett sein ... (und zu Kinderfibel-Autoren vielleicht auch) Gruß --Peter 16:02, 13. Feb. 2007 (CET)

Worum's geht? Ganz einfach. Asthma-san beharrt beharrlich auf detailierte Präfekturenkarten. Mir auch recht. Wenn, dann sollten wir aber möglichst die aus der japanischen Wikipedia nehmen. Die aus der englischen finde ich nämlich wiederrum müllig. --Nihonsuku 17:29, 13. Feb. 2007 (CET)

Steht schon alles weiter oben, was ich gesagt habe (und ob ich es nun gesagt habe oder jemand anderes tut gar nichts zur Sache): Die Karte sieht müllig aus, jedenfalls mülliger aus als die vorherige Alternative. Ob die Vorlage nun "in Japan" oder "in Präfektur XYZ" heißt, ist semantische Spielerei: Man kann ruhig beides nehmen und im Notfall auf eins der beiden verzichten, wenn nix passendes auf Commons liegt. Das ganze hat übrigens auch mit "beharren" nix zu tun, aber scheiß die Wand an. --Asthma 18:47, 13. Feb. 2007 (CET)

Darf ich kurz daran erinnern, dass die ganze Welt diese Diskussion mitlesen kann und ein Teil davon sich vielleicht auch daran beteiligen möchte. Also: Begriffe aus der Fäkalsprache bitte ordentlich verlinken! Ebenso wünschenswert wäre eine Verlinkung der Gegenstände, auf die man sich gerade bezieht. Wie wäre es mit einem Mülligkeitsranking der bisher vorgebrachten Landkartenvorschläge? Vielleicht sollten wir die Diskussion über die Infobox noch einmal von vorne beginnen: Was bringt eine Infobox? Wie muss sie aussehen, damit sie das wirklich bringt? Welche Nachteile hat eine Infobox? (Sie ist, zumindest für mich, schwieriger zu korrigieren als ein Fließtext.) Vorteile in meinen Augen: Zwei verschiedene Artikel zu Orten in Japan können ausgedruckt und dann auf einen Blick verglichen werden. (Daher bei der Beurteilung der Entwürfe bitte immer auch die Druckvorschau benutzen!) Dazu müssen die Angaben in der Box zuverlässig und nach einheitlichen Regeln erhoben sein. (In der deutschsprachigen WP gilt z. B. immer die Einwohnerzahl der statistischen Landesämter, obwohl die mitunter von der stark abweicht, die die Stadt selbst angibt.) Noch einmal zum Thema Landkarten: Wenn in manchen Artikeln eine Japankarte, in anderen aber eine Präfekturkarte auftaucht, stellt sich mir die Frage nach dem Sinn der Infobox. --Peter 03:40, 14. Feb. 2007 (CET)
Kapiere nicht, was dein Problem ist. --Asthma 03:52, 14. Feb. 2007 (CET)
Beruht wohl auf Gegenseitigkeit. Also, hast du (hat jemand) etwas dagegen, dass die Infobox so wie hier Benutzer:LugPaj/test4 vorgeschlagen aussieht? Das hat zunächst einmal nichts damit zu tun, dass in Artikeln, soweit verfügbar, zusätzlich andere, detailliertere Karten auftauchen können. Das Adjektiv "müllig" genügt mir nicht ganz. Mein Kritikpunkt an der Vorlage hat mit den Landkarten nichts zu tun. Ich finde, die Webadresse sollte ausgeschrieben sein. Herrscht Konsens darüber, dass immer die englischsprachige Unterseite einer kommunalen Website angegeben wird? (Die finde ich manchmal recht "müllig".) --Peter 04:35, 14. Feb. 2007 (CET)
Müllig: Unnötige Einfärbungen (da war vorher noch so 'ne üble Blau-Orange-Kombo; wo sind eigentlich die alten Versionen einzusehen?) bzw. Schattierungen, die Ränder sind für deren Detailiertheit unangemessen dick, was gerade bei den sehr schmalen Landteilen schnell wie hingerotzt aussieht. Und ich habe auch den Verdacht, daß bei der Einnordung was schiefgegangen ist. Was du mit der Webadresse meinst, kapiere ich nicht. Ich sehe nirgends eine Anweisung, die englischssprachige Unterseite anzugeben oder auszuschreiben. --Asthma 05:06, 14. Feb. 2007 (CET)

Als Experte fürs Mythologische müsstest du eigenlich wissen, dass die Götter tatsächlich einmal irgendetwas hinge... hingetropft haben. Aber im Ernst: Ein Überblick über die alten Versionen wäre wirklich hilfreich.

Noch ein paar Verbesserungsvorschläge:

  • Ganz oben auf der Beispielbox steht "千葉市 (Chiba)". Besser wäre m. E. "Chiba (千葉市)" oder einfach nur "Chiba".
  • Gibt es in Japan so etwas wie einen "Gemeindeschlüssel"? Ich habe jedenfalls noch nie etwas davon gehört. Schlage vor, diese Zeile wegzulassen.
  • Bei der Webadresse nur die Domain angeben und zwar so, dass da nicht "Chiba" als externes Link steht sondern die Adresse ausgeschrieben z. B. http://www.city.chiba.jp aber trotzdem extern verlinkt. Wie man das technisch hinkriegt, weiß ich nicht. Ich halte es aber für sinnvoll.--Peter 05:32, 14. Feb. 2007 (CET)
Und dieser 全国地方公共団体コード entspricht unserem Gemeindeschlüssel. Die Zeile kann also getrost erhalten bleiben. --Nihonsuku 10:29, 14. Feb. 2007 (CET)
Danke für den Hinweis. Man lernt halt nie aus. Habe eben eine entsprechende Zeile in Gemeindeschlüssel und Portal:Japan/Ungeschriebene Artikel eingefügt. Ist klar geworden, was ich mit der Webadresse meine, oder sieht das nur bei mir so aus?--Peter 11:09, 14. Feb. 2007 (CET)
@Peter, danke fuer deine konstruktiven Vorschlaege zur Verbesserung. ich habe mal deinen Website-Vorschlag in etwa untergebracht. Wenn man die website ausschreibt, dann hat man halt schnell das Problem, dass sie zu lang wird und die Infobox sprengt. (Bei Chiba http://www.city.chiba.jp/somu/shichokoshitsu/kokusai/EnTop.html !). Das wollte ich vermeiden. Aus diesem String den Domainnamen zu extrahieren, kann man mit den Mitteln, die dese Wikipediasprache zur verfuegung stellt getrost vergessen. Deshalb muesste man den Domainnamen mit noch einem Parameter aus dem Artikel einsammeln, was in meinen Augen gar keinen Sinn macht, da das nur ein kosmetischer Aspekt ist. Das einzigste was man denke ich machen kann, ist, dass man den url ausschreibt und das alles in eine DIV-Box packt, so dass der rest, der ueber die Breite der Box hinausgeht, ausblendet. Wenn das nun nicht verstaendlich war, bitte Beispiel auf Benutzer:LugPaj/test4 anschauen.--LugPaj 12:06, 14. Feb. 2007 (CET)
Bezueglich 千葉市 (Chiba), Chiba (千葉市) oder Chiba. Also den japanischen Namen in japanischer Schreibweise sollte man denke ich mal auf alle Faelle unterbringen. Imho ist das fuer mich eine der wichtigsten Informationen. Wenn man das nicht in die Ueberschrift packt, braeuchte man in der Infobox noch eine unsinnige Zeile. Bezueglich 千葉市 (Chiba) oder Chiba (千葉市) hatte ich die erste Variante genommen, da 千葉市 ja eigentlich der echte Name (und somit wichtiger) ist, waehrend Chiba nur eine romajiform ist. jedenfalls finde ich es subjektiv so besser. --LugPaj 12:06, 14. Feb. 2007 (CET)
Bezueglich Versionen von Karten. Diese sind, wie wiki ueblich, immer dort zu finden, wo das file liegt. Da die Karte auf der wikicommons liegt, liegen die auch dort. Auf der Beschreibungsseite zum Link in der deutschen wikipedia gibt es auch einen direkten link dazu.--LugPaj 12:06, 14. Feb. 2007 (CET)

Bezüglich der URLs: Ich bin strikt dagegen, auf die englischen Unterseiten zu verlinken, weder abgekürzt noch voll ausgeschrieben. Wenn ich die offizielle Website eines japanischen Ortes unter "Weblinks" aufführe, schreibe ich einfach die Sprachen dazu, in der das Angebot existiert und gut ist. Den Rest sollen die Benutzer selber durch einen Klick herausfinden. Nachtrag: Außerdem ändern sich auch andauernd die genauen URLs von solchen Unterseiten. Die aktuell zu halten ist oberstressig.

Bezüglich der Karte: War da aber nicht noch sone grüne Version irgendwo?

Bezüglich Name des Ortes: Ich meine, im Header der Box sollte man es ähnlich halten wie in Vorlage:Infobox Staat bzw. Wikipedia:Formatvorlage Staat: Erst der Name auf Japanisch, dann in der zweiten Zeile der Name komplett in Rōmaji (also: Chiba-shi). --Asthma 12:34, 14. Feb. 2007 (CET)

Also ich bin gegen eine 2-Zeilen Variante. Japanische Ortsnamen neigen nicht dazu ausserordentlich lang zu sein, deshalb passt das genausogut auch in einer. Wenn du meinen Beitrag (auf den du auch sofort geantwortet hast), aufmerksam gelesen haettest, wuesstest du, dass man die aeltere (gruene) Version der Karte nicht als Positionskarte benutzen kann, da sie eine andere Projektion benutzt. Um die Position anhand einfacher Mittel (ohne Sinus, Cosinus & Co, was wir hier in der Wikipediasprache nicht zur Verfuegung haben) anhand der Koordinaten richtig berechnen zu koennen, braucht es eine Karte mit en:Equirectangular projection. Auf der Wikicommons hatte ich keine gefunden, weshalb ich erst selber eine anfertigen musste. Bei kleineren Laendern mag das etwas unwichtig sein, da der Fehler in der Position recht klein ist. Bei der Japankarte mit den genauen Kuestenlinie als Orientierungshilfe ist es mir aber bei meinen Tests bei der gruenen Karte schon ziemlich schlecht aufgefallen, dass man das einfach nur ungefaehr aber nicht richtig hinbekommen kann. Der Fehler haette wohl im Extremfall bei manchen Orten im 50-100 km Bereich gelegen. Wie gesagt fallen diese Fehler bei einer Karte mit en:Equirectangular projection nicht an.--LugPaj 13:21, 14. Feb. 2007 (CET)
Oh okay, die war also inkompatibel. Die aktuelle Karte sieht trotzdem leider viel zu selbstgemacht aus. --Asthma 13:45, 14. Feb. 2007 (CET)

Zu den URLs: Ich bin ebenfalls dafür, die normalen japanischen Toppages zu verlinken. Zumal auch die meisten kleineren Ortschaften überhaupt keine englischen Subpages anbieten. Durch die Verlinkung von Toppages entfällt dann in den meisten Fällen auch das Problem mit den URL-Längen und wenn eine Stadt englischsprachige Subpages anbietet, sind die nicht wirklich allzu schwer zu finden. Außerdem sind die meisten englischen Subpages im Vergleich zu den japanischen "Originalen" größtenteils wirklich grottig. --Nihonsuku 14:34, 14. Feb. 2007 (CET)

Bezueglich URLs habe ich den DIV drinnengelassen. Zulange URLS werden in der Anzeige also immer noch abgeschnitten, wenn sie die Infoboxenbreite sprengen wuerden. Allerdings habe ich in der Vorlage:Infobox Ort in Japan bei der kommentierten Version reingeschrieben, dass man die japanische Hauptpage in den Paramter reinschreiben soll. Ein Effekt ist auch noch, der domainname sollte nicht wirklich oft wechseln, aber ein Ort innerhalb einer Domain koennte sich doch recht oft aendern.--LugPaj 14:47, 14. Feb. 2007 (CET)
@LugPaj: Das einzigste was man denke ich machen kann, ist, dass man den url ausschreibt und das alles in eine DIV-Box packt, so dass der rest, der ueber die Breite der Box hinausgeht, ausblendet. Wenn das nun nicht verstaendlich war, bitte Beispiel auf Benutzer:LugPaj/test4 anschauen. Hab ich natürlich nicht verstanden, mit dem Ergebnis bin ich aber zufrieden. Danke!
@alle: Zur Titelzeile der Infobox. Ich hab mal ein bisschen rumgeklickt. Es scheint alles Mögliche zu geben. Als Diskussionsgrundlage ein paar Beispiele:
  • Die italienische Lösung (Beispiel Mailand): Im Titel steht nur der Name auf Deutsch. Sprachliches wird in der Infobox nicht erörtert, wohl aber im Artikeltext.
  • Die russische Lösung (Beispiel Wladiwostok): Die Infobox hat überhaupt keinen Titel. Vorteil: Das Lemma ist gleichzeitig Titel der Infobox. (Wenn der Titel der Infobox vom Lemma abweicht, sind Lemma- bzw. Verschiebungsdiskussionen vorprogrammiert.)
  • Die koreanische Lösung (Beispiel Busan): Für Sprachliches werden neben dem Titel vier Zeilen benötigt, bei japanische wären das wohl drei (Kanji, Kana, Rōmaji).
  • Die chinesische Lösung (Beispiel Shanghai): Name in Originalschrift und Umschrift in zwei Zeilen fett.
Der aktuelle Vorschlag ähnelt der chinesischen Lösung. Wenn es in diese Richtung gehen sollte, würde ich auch dafür plädieren, die Klammern wegzulassen und 千葉市 Chiba-shi in zwei Zeilen zu schreiben. (Es gibt auch lange Ortsnamen.) Bei dieser (wie auch der chinesischen) Lösung gebe ich zu bedenken, dass einem Nutzer, der keine JCK-Zeihen installiert hat, ohne Vorwarnung mehrere fette Fragezeichen entgegenspringen. (Jetzt kann man natürlich sagen, der soll sie gefälligst installieren oder sich für Städte interessieren, die in seiner Zeichen-Sphäre liegen. Umgekehrt kann man argumentieren, wer sich für japanische Schreibweisen interessiert, soll das japanische Interwiki anklicken oder im Artikeltext nachschauen.)
Ihr seht, ich bin unentschieden und auf eure Meinungen gespannt.
Noch etwas zum Thema Landkarten: Kennt ihr das hier http://commons.wikimedia.org/wiki/Atlas_of_Japan ? Findet ihr's gut? Sollte man japanische Wikipedia-Autoren darauf hinweisen und sie bitten daran mitzuarbeiten? Sollte man einen Hinweis darauf ins Portal setzen?--Peter 05:04, 15. Feb. 2007 (CET)
Ich habe mal die Klammern nun weggelassen. Wenn der Ortsname wirklich zu lang wird, gibt es eh einen Zeilenumbruch. Was sind den die längsten Ortsnamen in Japan, die du so kennst? Kandidaten wie in Deutschland zB "Höhenkirchen-Siegertsbrunn" kenne ich nicht. Bezueglich den Landkarten habe ich mir diese Landkarten angeschaut und all diese standardlandkarten sind leider in der falschen Projektion und deshalb fuer eine Positionskarte nicht verwendbar. Wegen dem "shi". Sollte man da einen eigenen Parameter machen, der dieses abfragt? Ich kenne mich da leider etwas wenig aus, gibt es rechtliche unterschiede und wenn ja welche in japan je nach Art dieser Endung? (Und waeren diese unterschiede wenn ja fuer die Infobox irgendwie relevant?).--LugPaj 10:41, 15. Feb. 2007 (CET)
Zum "-shi": Siehe Shi (Japan), Machi, Mura, Son (Japan), Gun (Japan), Ku (Japan), etc. Und ja: Diese Suffixe sind nicht nur syntaktischer Zierrat, sondern haben rechtlich-politische Relevanz. --Asthma 13:21, 15. Feb. 2007 (CET)
Es scheint also, trotz meiner Bedenken, auf die chinesische Lösung hinauszulaufen. Ich bitte aber doch um einen festen Zeilenumbruch, weil ich befürchte, dass der sonst irgendwo mitten im Wort entsteht. In der Umschrift können die Ortsnamen recht lang werden. Ein Beispiel: Higashimurayama-shi. Übrigens (Leute, die sich an Spitzfindigkeiten stören, bitte jetzt nicht weiterlesen!) ist auch die Anweisung "Name in Kanji" nicht ganz unproblematisch. Es gibt einige Ortschaften, die sich (teilweise) mit Hiragana schreiben (bekanntestes Beispiel: Saitama-shi.) Ja, ich weiß, in japanischen Formularen steht auch immer 漢字 und ich kenne eine Japanerin, die sich darüber immer aufregt, weil's in ihrem Vornamen keine Kanji gibt.--Peter 09:52, 16. Feb. 2007 (CET)

Inzwischen gibt es einen Artikel Japanischer Gemeindeschlüssel. Er entstand, damit man von er Infobox darauf (und nicht auf den amtlichen Gemeindeschlüssel in DACH) weiterleiten kann. Geht das technisch? (Übrigens bin ich noch nicht dahintergekommen, was der Bindestrich und die Ziffer danach bedeutet, vielleicht kann jemand von euch das ergänzen und gleich meine Fehler korrigieren.)--Peter 07:14, 15. Feb. 2007 (CET)

Klar, kein Problem, ist nun verlinkt. --LugPaj 10:41, 15. Feb. 2007 (CET)

Wie wär's damit, die Positionskarte in der Wikipedia:Kartenwerkstatt anzumelden? Evtl. bekommt man da auch Hilfe wegen der Kartenmigration aus der japanischen Wikipedia auf die Commons. --Asthma 09:42, 18. Feb. 2007 (CET)

Dagegen habe ich nichts. Ich habe dort (Wikipedia:Kartenwerkstatt#Japan equirectangular projection - fuer eine Positionskarte) einen Beitrag geschrieben, mal schauen, ob sich das was tut.--LugPaj 15:39, 18. Feb. 2007 (CET)
Zwecks einer Diskussion dort hat sich die Karte inzwischen etwas veraendert. Kommentare?--LugPaj 14:36, 24. Feb. 2007 (CET)
Ich finde die Karte immer noch nicht perfekt, will mich aber nicht ad infinitum wiederholen, stimme daher dem vorläufigen Einsatz in der neuen Infobox zu. Beta-Phase go? --Asthma 14:52, 24. Feb. 2007 (CET)
Also wenn jemand diese noch verbessert oder eine andere anbringt, kann man sie ja immer noch in der Vorlage:Positionskarte Japan einbringen und sie wird dann automatisch in allen Artikeln uebernommen, wo die Vorlage:Infobox Ort in Japan benutzt wird. Ich wollte in der Vorlage noch gerne 2 Sachen einbauen (was sich weiter oben ja in der Diskussion angedeutet hat...):
  • einen Parameter Gemeindetyp (oder wie sollte man den nennen?) einbauen, dem man dann shi, ... uebergeben kann
  • Die praefekturkarte unten anzeigen, wenn es eine gibt. (Also die Positionskarte immer anzeigen)

--LugPaj 15:30, 24. Feb. 2007 (CET)


So, habe noch die Aenderungen umgesetzt. Bitte anschauen unter Benutzer:LugPaj/test4. Beta-phase oder was denkt ihr?--LugPaj 22:52, 26. Feb. 2007 (CET)

Sieht wohl ganz brauchbar aus. Allerdings sollte aus der Überschrift des Präfekturkartenkastens das "von" entfernt werden. Das steckt im deutschen Genitiv schon automatisch drin. --Nihonsuku 00:38, 27. Feb. 2007 (CET)
ist draussen. Was ich oben noch vergessen habe, nun gehen auch Orte auf Okinawa mit der Positionskarte. Ausserdem habe ich den Punkt auf dieser noch ein bisschen kleiner gemacht.--LugPaj 00:56, 27. Feb. 2007 (CET)

Jetzt muss ich auch noch schnell meinen Kommentar loswerden: Die Vorlage wurde allmählich immer besser. Kritische Punkte:

  • Ob wohl irgendwann das japanische Außenministerium in der deutschsprachigen Wikipedia mitmischen wird und alle Karten löscht, auf denen die Kurilen in der "falschen" Farbe eingzeichnet sind? Ich mische mich da lieber nicht ein ...
  • Die Formulierung "Lage der Gemeinde Chiba-shi in der Präfektur Chiba" finde ich noch etwas holprig bzw. inkonsistent. Warum einerseits "Chiba-shi" und andererseits "Präfektur Chiba" und nicht "Chiba-ken"? Gegenvorschlag: "Lage Chibas in der Präfektur Chiba" finde ich selbst auch nicht so toll, aber vielleicht fällt euch etwas besseres ein.--Peter 10:33, 27. Feb. 2007 (CET)
Es gibt nur eine Karte und nicht mehrere, egal, wie oft du die Vorlage in Artikeln benutzt. Weiterhin sind die Kurilen nun mal nicht unter japanischer Verwaltung, egal, wie stark (oder verbohrt) die japanische Regierung dies wuenscht, deshalb keine japanische Farbe. Wenn sich das mal aendern sollte, kann man die Karte immer noch anpassen. Den 2. Vorschlag habe ich mal umgesetzt. --LugPaj 13:24, 27. Feb. 2007 (CET)
Das mit den Kurilen ist für mich kein Problem. Dass du meinen zweiten Vorschlag gleich umgesetzt hast, ehrt mich. Es könnte aber sein, dass Asthma noch eine bessere Idee hat, und seine Meinung hat mehr Gewicht als meine.--Peter 04:09, 28. Feb. 2007 (CET)


Da es anscheinend nicht mehr viel Diskussionsbedarf gab, wuerde ich die Vorlage gerne mal probeweise freigeben. (Also bitte nicht viel Artikel aendern, wenn das wirklich jemand vorhaben sollte, und wenn es irgendwo Probleme gibt, bitte sofort hier losschreien ^.^ ).--LugPaj 00:29, 4. Mär. 2007 (CET)

Mir ist aufgefallen, dass das Feld direkt über der Rathausadresse (z.B. das Gemeindeschlüsselfeld bei Ishigaki) immer etwas überdimensioniert ist. Ich habe zwar versucht, dass zu korrigieren, es tauchen aber immer noch unnütze <p><br /></p>-Tags im endgültigen HTML-Quellcode auf. Desweiteren sollte die Höhe ausgeblendet werden, wenn sie nicht angegeben ist. --Mps 02:13, 4. Mär. 2007 (CET)
Hatte gestern abend noch etwas an der ueberpruefung, was eine valide Adresse ist, geaendert. jetzt wird die leerzeile nicht mehr gemacht. Bei wichtigen Parametern finde ich, sollte man sie eigtl nicht ausblenden (Dann ist die Chance auch hoeher, dass sie jemand ausfuellt). Allerdings duerften japanische Gemeinden wahrscheinlich zu 95% oder so in dem Bereich 1m-10m liegen, weshalb ich die Angabe zumindest im Falle Japan nicht wirklich wichtig finde. Ausserdem steht in der japanischen Infobox normalerweise auch keine hoehe, weshalb in der deutschen die wohl auch meistens leer sein wuerde. Hab die Hoehe nun auch ausgeblendet (wenn sie nicht angegeben wird).--LugPaj 11:06, 4. Mär. 2007 (CET)
Also liegen für Dich 95% aller japanischen Gemeinden am Meer, oder wie? In der Präfektur Nagano dürften z.B. 95% aller Gemeinden auf einer Durchschnittshöhe von 500-1000m liegen. Und bei sehr vielen anderen Gemeinden, die nicht in der Kantō-Ebene oder irgendwie sonst an der Küste liegen, dürfte die Höhe auch mindestens im sehr hohen zweistelligen Bereich liegen. --Nihonsuku 12:49, 4. Mär. 2007 (CET)
Also "gefuehlt" liegt fuer mich alles wichtige fast immer am Meer oder fast auf Meereshoehe. Kann natuerlich sein, dass ich da absolut gesehen falsch gelegen habe. Bist du nun dagegen, dass "Höhe" ausgeblendet wird, wenn es nicht angegeben wird oder nicht?--LugPaj 13:22, 4. Mär. 2007 (CET)
Mir im Prinzip egal. Aus ästhetischen Gründen kann eine Ausblendung aber nicht schaden. Leere Felder sehen nämlich nicht so gut aus. Allerdings kann es auch nicht schaden, das Feld immer aktiv zu lassen. Wenn dann nämlich mal ein Gelegenheitsschreiber kommt, der zwar die Höhe, aber nicht die gesamte Vorlage kennt, sähe er so auf den ersten Blick, dass er die Höhe nachtragen könne. Daher kann beides eigentlich nicht schaden. --Nihonsuku 14:37, 4. Mär. 2007 (CET)

Nochmal als Anmerkung, das verwirrende japanische Adressformat spannt sich fuer mich bildlich dargestellt wie folgt aus. Striche bedeuten, in was etwas unterteilt sein kann:

          Präfektur
     /                \
   Stadt               Bezirk
 /  (shi)               (gun)
|     |                  |
| Stadtbezirk          Gemeinde
|    (Ku)             (machi/mura)
 \    |                  |
  Stadtteil           Gemeindeteil
    (machi/Chou)        (chou/aza)
         \              /          
      Stadt-/Gemeindeteilnummer   - optional
              |                         
         Blocknummer              - optional
              |     
          Hausnummer              - wahrscheinlich immer vorhanden, aber optional, da teilweise nicht auffindbar oder auf Rathauswebpages nicht angegeben (nach meiner Erfahrung).

Ist bei dieser Logik noch irgendetwas falsch? Bis jetzt hatte ich leider nur die japanischen Staedte im Fokus. Derzeit sind so in der Vorlage uebrigens die Parameter nur "Stadtbezirk", "Stadtteilnummer", "Stadtteilname" genannt. Sollen wir 2 unterschiedliche Parameter fuer "Stadtbezirk" und "Gemeinde" nehmen oder das zu einem parameter zusammennehmen, also zB: "Stadtbezirk/Gemeinde"? Ich waere eigtl. fuer letzteres.--LugPaj 16:45, 4. Mär. 2007 (CET)

Fast die gleichen Fragen wollte ich auch gerade stellen, da mir aufgefallen ist, dass die jetzige Adressangabe nur richtig für Städte funktioniert.
Dazu gehört auch dass momentan immer xxx City Hall geschrieben wird. Bei Machi und Chō müsste wahrscheinlich Town Hall und bei Son und Mura Village Hall stehen. Was aber bei Gun und Ku, die ebenfalls von der Vorlage unterstützt werden? Nicht wichtig für die Adressangabe aber interessant ist auch dass eine Chō-Gemeinde anscheindend in einen ebenfalls Chō/Machi genannten Gemeindeteil untergliedert werden kann, wie bei Rausu: 北海道 目梨郡羅臼町栄町100番地83. --Mps 17:28, 4. Mär. 2007 (CET)
Habe die Parameter mal so umbenannt, dass es eigtl sinnmaesig passen sollte. Das mit City/Town Hall habe ich uebernommen. Ein Village Hall gibt es im englischen aber nicht (laut leo.org) und deshalb ist es in diesem Fall nun auch eine Town Hall. Gun und Ku habe ich aus der Vorlage mal rausgenommen.--LugPaj 22:25, 4. Mär. 2007 (CET)

Ich habe noch einen neuen Parameter "Skylinebild" eingefuegt. Siehe Kobe fuer ein Beispiel.--LugPaj 17:51, 6. Mär. 2007 (CET)

Koordinaten / Kategorien in der Vorlage:Infobox Ort in Japan

Kleine Bitte am Rande: Keine automatische Kategorieneinbindung per Vorlage. Sowas läuft langfristig immer schief. Ich mußte das gerade bei Nagoya wieder hinzufügen, um den Artikel per Pipe an den Kategorienanfang stellen zu können. --Asthma 14:13, 7. Mär. 2007 (CET)

Also in der Kategorie:Nagoya war der Artikel laut history, soweit ich gerade gescannt habe, noch nie drinnen. Daran bin ich unschuldig :). Ansonsten wuesste ich nicht, was dagegensprechen sollte den Artikel automatisch bei Kategorie:Ort in der Präfektur Aichi reinzuschmeissen. Ähnliches wird auch bei der Vorlage:Infobox Ort in Deutschland gemacht und bis jetzt wüsste ich nicht, dass bei diesem vielwerwendetem Beispiel es deshalb zu Problemen gekommen ist. --LugPaj 16:18, 7. Mär. 2007 (CET)
Zu Kategorie:Nagoya habe ich überhaupt nichts gesagt. Mein Fehler, hatte mich mißverständlich ausgedrückt.
Und ich bitte einfach zur Kenntnis zu nehmen, daß die Idee, mit Info-Vorlagen Kategorien in Artikel automatisch einzubinden, schlecht ist (Beispiele sind die vielen Vorlagen für KFZ-Modelle). --Asthma 16:51, 7. Mär. 2007 (CET)

Der Ansatz ist auch völlig verkehrt. Man sollte nicht mit einer Vorlage, die zur optischen Präsentation von Kurzinfos am Anfang des Artikels da ist, gleichzeitig funktionale Einbindungen ins Kategoriensystem vornehmen. Ich sortiere jetzt wieder alle unnötigerweise aussortierten Artikel wieder in die "Ort in der Präfektur xyz"-Kategorien zurück. Bitte umgehend diese Funktion aus der Vorlage entfernen. --Asthma 18:09, 7. Mär. 2007 (CET)

Gleiches gilt übrigens für die Vorlage:Koordinate Artikel: Diese ist nicht aus dem Artikel zu entfernen! In der Vorlage Infobox sollte unabhängig davon nur die Vorlage:Koordinate Text verwendet werden. Generell sollten von der Infobox-Vorlage keinerlei Elemente außerhalb der Box abhängig sein. Sowas verwirrt unnötig Neulinge, hat keinen funktionalen Vorteil, vermischt systematische Funktionen mit optischen, etc. usw. --Asthma 18:25, 7. Mär. 2007 (CET)

Wie kommst du denn darauf? Wiso willst du unsinnige Redundanzen und Fehlerquellen erzeugen, in dem du willst, dass man an 2 unterschiedlichen Stellen unnötigerweise dieselben Informationen, also Koordinaten, die Einwohnerzahlen (welche man den Koordinaten ja auch mitgeben soll), den ISO 3166-2-Code eingeben soll? Vorlagen haben im uebrigen nicht den Sinn von Kurzinfos am Anfang eines Artikels. Das ist die Hauptaufgabe von Infoboxen (also eine Untergruppe von Vorlagen). Vorlagen an sich sind Textbausteine, die zentralisiert an einer Stelle bearbeitet werden können und somit auch Fehlerquellen und die Komplexitaet in Artikeln reduzieren, da dort viel Formatierungstext rausgenommen wird. Ausserdem sollten die Sprachkonstrukte der Wiki-Sprache nur in Vorlagen zu Berechnungen benutzt werden.--LugPaj 00:36, 8. Mär. 2007 (CET)
Ich redete nur von Koordinaten (da ließe sich auch aber drüber reden) und Kategorien (darüber nicht). Und ja, ich kenne den Sinn von Infoboxen und habe das IMHO den Begriff auch nicht unsinnig verwendet. Im übrigen sollen Vorlagen, ob Infoboxen oder nicht, nie zur Abkürzung von Wikisyntax verwendet werden. --Asthma 00:56, 8. Mär. 2007 (CET)
Die Vorlage:Koordinate Artikel will fuer Koordinaten mit dem type city, Koordinaten, Anzahl Einwohner und den ISO 3166-2-Code als Parameter (also nicht nur Koordinaten). Ausserdem ist ebenfalls die Vorlage:Koordinate Artikel kein Wikisyntax, wenn dir das entgangen sein sollte. Das mit den Kategorien hast du mir bis jetzt noch nicht schluessig erklaeren koennen.--LugPaj 01:16, 8. Mär. 2007 (CET)
Der Kommentar mit der Wikisyntax bezog sich auf die Einbindung der Kategorie durch die Vorlage, hier dient die Parameterausgabe nur der Umgehung der Ausschreibung der normalen Wikisyntax. Sowas soll generell nicht sein, da kein praktischer Nutzen erzielt wird und gleichzeitig Neulinge gezwungen werden, zusätzlich zur normalen Wikisyntax irgendwelchen Vorlagenkrams zu lernen. Ich glaube übrigens, das mit den Kategorien durchaus schon schlüssig erklärt zu haben. --Asthma 01:35, 8. Mär. 2007 (CET)
Naruhodo! Jetzt hab sogar ich als Neuling das gecheckt, glaub ich. Ich bin ebenfalls der Meinung, das sämtliche Kategorisierungen dort vorgenommen werden sollten, wo sie imo hingehören. Am Ende des Quelltext (hab ich das so in etwa richtig verstanden?). Das ist einfach übersichtlicher und leichter zu durchschauen. --Nihonsuku 10:03, 8. Mär. 2007 (CET)
Ich bin der Meinung, dass es besser wäre das die Koordinaten ausschließlich über die Infobox geregelt werden und damit die Vorlage:Koordinate Artikel zu entfernen. Erstens erfolgt eine bessere Auszeichnung, da besagte Neulinge doch nur selten die Einwohnerzahl eintragen, geschweige denn aus ISO 3166-2:JP den Regionscode heraussuchen. Selbst wenn dies geschähe würde die gleichzeitige Verwendung von Infobox und Extra-Koordinatenvorlage Inkonsistenzen verursachen. Mir ist z.B. bei Stadtartikeln aufgefallen bei denen gleichzeitig eine Infobox (nicht die neue) vorhanden ist und die Einwohnerzahl nochmal im Fließtext steht es nicht selten vorkam, dass zwei verschiedene Angaben (Werte aus verschiedenen Jahren) vorhanden waren, weil vergessen wurde die jeweils andere zu aktualisieren. Wenn ganz oben eine Infobox mit Koordinaten und Einwohnerzahl steht und ganz unten eine Vorlage:Koordinate Artikel, dann werden solche Fehler noch viel häufiger auftreten. Und da in der Infobox die Einwohnerzahl sowieso eingegeben muss und der Regionsparameter automatisch berechnet werden kann, ist es sinnvoller die Verkoordinatung der Infobox zu überlassen.
Bei der manuellen Kategorisierung sind solche Inkonsistenzen nicht zu erwarten, so dass die meinetwegen auch aus der Infobox ausgegliedert werden und stets manuell erfolgen kann. --Mps 15:00, 9. Mär. 2007 (CET)
Okay, überredet. Dann bleiben die Koordinaten halt drin. Die Kategorien sollten aber raus. Zur Unzulässigkeit dieser Funktion auch in der Infobox für deutsche Orte, siehe Benutzer_Diskussion:Sven-steffen_arndt#Editabsatz. --Asthma 15:03, 9. Mär. 2007 (CET)
Unzulässig ist das auf keinem Fall, sonst könntest du auch sofort deshalb einen Löschantrag auf die Vorlage:Löschen stellen, wo die Artikel auch per Vorlage einer Kategorie zugeteilt werden. Es gibt zwar die Regel, dass Vorlagen keine "Umgehung der Ausschreibung der normalen Wikisyntax" sein sollten, allerdings macht es keinen Sinn, dies auf Teile von Vorlagen anwenden zu wollen. Dann wuerden wohl 99% aller Vorlagen darunter treffen, da es wohl in fast allen Vorlagen einfacher Wikisyntax drinnensteht (Und wenn es nur ein Tableheader ist). Das ein Ortsartikel in die Kategorie Ort in der Präfektur blah reinkommt, ist fuer mich eine redundante Information aus dem Wissen, in welcher Präfektur ein Ort drinnen ist und fuer mich deshalb sinnvoll, diese Redundanz aufzuheben und in die Vorlage zu integrieren. Dass ein Neuling deshalb Vorlagensyntax lernen muss, finde ich nicht wirklich. 1) wuerde es ja in der Beschreibung der Vorlage drinnenstehen, dass die Vorlage den Ort da reinnimmt, 2) wuerde er auch ohne Lesen dieser merken, wenn er die Vorlage einbaut und 3) auch wenn er es noch per Hand unten einfuegt, wuerde das nichts aendern (solange er es richtig eingefuegt hat), da doppelte Kategorisierungen in ein und diesselbe Kategorie ohne Probleme moeglich sind. Das du solche Änderungen machst, ohne zu diesem Zeitpunkt auch nur in einer Diskussion von irgendjemanden Zuspruch dazu bekommen zu haben oder dich auf eine Wikipediaregel berufen zu koennen, mag jeder bewerten, wie er mag. Als Fazit moechte ich nun aber noch sagen, dass ich auch gut ohne der Kategorisierung durch die Vorlage leben kann, da das wirklich keine wichtiger Teil der Vorlage ist.--LugPaj 02:28, 11. Mär. 2007 (CET)
Ich habe hier durchaus Zustimmung von anderen Diskussionsteilnehmern bekommen. Nicht mein Problem, wenn du das nicht zur Kenntnis nimmst. Der Rest steht in Hilfe:Vorlagen. EOD von mir. --Asthma 02:54, 11. Mär. 2007 (CET)
Ich habe mal etwas fett gemacht, da du es wohl falsch gelesen hast. Ansonsten ist das Thema fuer mich abgehakt.--LugPaj 03:03, 11. Mär. 2007 (CET)
Nein, das hatte ich schon gelesen und es ist eine Falschbehauptung. Ist aber auch ohne Belang, der Quellcode der Vorlage ist nicht dein Privateigentum. --Asthma 03:06, 11. Mär. 2007 (CET)

Ich habe die Kategorien-Funktion jetzt (soweit ich den Quellcode verstanden habe) entfernt. --Asthma 17:40, 10. Mär. 2007 (CET)

Hitokiri

Den Artikel habe ich in einer alten Löschdiskussion gefunden, und beim Nachwikifizieren sind mir einige Ungereimtheiten aufgefallen:

  • „sie kämpften öffentlich gegen die Shinsengumi“ - wieso „öffentlich“, wenn sie „Erst nach Meiji 11 [...] bekannt gemacht [wurden]“?
  • In meinen EDICT-Auszügen habe ich als Übersetung „assassination (Attentat)“ gefunden, was auch mit „Attentäter“ in Rurouni Kenshin übereinstimmt. Der Artikel ist offenbar frei nach en:Hitokiri übersetzt, aber für „human slayer“ würde ich „Menschentöter“ (und nicht „-schneider“) sagen.
  • Inwiefern handelt „Rurouni Kenshin“ von „den Hitokiri einer anderen Epoche“?

-- Olaf Studt 20:38, 25. Feb. 2007 (CET)

Bei begründeten Zweifeln einfach in die Löschprüfung geben. --Asthma 21:21, 25. Feb. 2007 (CET)

Vorlage:Navigationsleiste japanische Kolonien

Gegen die Vorlage läuft ein Löschantrag. Könnte da mal jemand mit genaueren Kenntnissen draufschauen. Danke. Gruß von --W.Wolny - (X) 18:47, 26. Feb. 2007 (CET)

Japan hatte insgesamt nur zwei Kolonien (Taiwan und Korea). Alles andere waren entweder Marionettenstaaten oder besetzte Gebiete während des Zweiten Weltkriegs. Antrag stattgegeben! --Nihonsuku 00:34, 27. Feb. 2007 (CET)

Vicomte Kintomo Mushanokoji

gDieser japanische Sonderbotschafter ist gerade in der Löschdiskussion. Er bräuchte definitiv ein wenig Futter von Japan-Kennern (u.a. die Japanische Schreibweise seines Namens, biografische Hintergründe, genauen Geburts- und Sterbeort...)--Kriddl Diskussion 21:19, 27. Feb. 2007 (CET)

Verschoben nach Mushanokōji Kintomo und a bisserl aufgepeppt. --Asthma 22:02, 27. Feb. 2007 (CET)
Bitte nochmals die Transkription des Namens überprüfen, man findet auch Mushakōji Kintomo, etwa in der (nicht formatierten) Liste japanischer Botschafter in Deutschland. Evtl. sollten Redirects eingeführt werden. -- M.Marangio 20:17, 1. Mär. 2007 (CET)
Die Transkription ist korrekt und Redirects sind schon längst eingerichtet. --Asthma 21:38, 1. Mär. 2007 (CET) PS: 武者小路 ließe sich isoliert auch mit "Mushakōji" oder "Mushiyakōji" transkribieren, das ist hier aber nicht der Fall bzw. gemeint.
Ok, ich habe den Namen in der Liste geändert. -- M.Marangio 00:38, 2. Mär. 2007 (CET)

Bitte um Mithilfe

Hallo, ich hoffe ich bin hier richtig, ich weiß leider nicht wo ich mich sonst hinwenden soll. Ich habe in der japanischen Commons ein Foto gefunden (Bild) das ich gerne in die Liste von Normalschanzen übernehmen würde, und später auch beim Artikel über die Schanzen von Hakuba. Soweit ich das verstehe ist das Bild unter GNU Lizenz, das ist aber leider auch schon alles was ich verstehe. Vielleicht kann mir hier jemand helfen dieses Bild in die deutschen Commons zu bekommen, oder mir wenigstens sagen das es nicht geht. Mit bestem Dank im Voraus --Zachy 15:35, 28. Feb. 2007 (CET)

Falls Du Dich auf die japanische Bildbeschreibung beziehst: Da steht nur, dass das ein privat aufgenommenes Foto der Olympiaschanze von Hakuba ist. Für alles weitere technische muss ich aber auch passen. --Nihonsuku 20:00, 28. Feb. 2007 (CET)
Es ist leider nicht möglich, ein Bild aus einer anderen Wikipedia direkt einzubinden; Bilder können nur aus der deutschen Wikipedia oder aus den commons eingebunden werden (siehe Hilfe:FAQ_zu_Bildern#Kann ich Bilder aus anderen Wikipedias einbinden?). Der Vorgang des Umzugs ist kompliziert und ist in Hilfe:Wikimedia_Commons#Umzug_von_Bildern_auf_die_Commons beschrieben, für die technische Hilfe solltest Du eventuell bei Wikipedia:Redaktion Bilder nachfragen. Wahrscheinlich muss noch die Bildbeschreibung übersetzt werden. Der Autor ja:利用者:Ans und die Lizenz (GNU-FDL) kann man ja erkennen. -- M.Marangio 23:30, 2. Mär. 2007 (CET)
Ok vielen Dank, ich werds mal bei der Bilderredaktion versuchen, die FAQ's und Howto's hab ich alle schon gelesen, was mir allerdings ausser Kopfschmerzen nicht viel gebracht hat. Zur Not gehts ja auch ohne Bilder. --Zachy 00:48, 3. Mär. 2007 (CET)
Bei Gelegenheit kann ich mal versuchen, ja:利用者:Ans anzuschreiben. Wenn er bei Commons ist, erklärt er sich vielleicht bereit, das Bild auch dort zu veröffentlichen. Mach ich die Tage wohl mal. --Nihonsuku 01:12, 3. Mär. 2007 (CET)
Hab mal nachgefragt. Mal sehen, was draus wird... --Nihonsuku 01:27, 3. Mär. 2007 (CET)
Danke :-) --Zachy 09:16, 3. Mär. 2007 (CET)

Schriftzeichen

Hallo zusammen! Da ich nirgendwo Abhilfe gefunden habe,schreib ich mein Anliegen direkt hier rein. Wo finde ich die japanischen Schriftzeichen? In meinem Browser (Mozilla Firefox 5.0) werden diese sowie die chinesischen und koreanischen Zeichen nur mit "?" angezeigt.Vielen Dank im Voraus!-Lemmy- 15:08, 11. Mär. 2007 (CET)

Steht direkt auf Portal:Japan: „Die Artikel in diesem Portal enthalten japanische Schriftzeichen. Möglicherweise muss eine spezielle Schriftart installiert werden, damit sie richtig angezeigt werden.“ --Asthma 15:11, 11. Mär. 2007 (CET)

Bahnhöfe

Einige Bahnhofsartikel aus Japan kämpfen gerade um's überleben (u.a. LA's vom 9. und 11.März). In der LD wurde u.a. angesprochen, das das hier nicht bekanntgegeben worden sei (ich konnt's auch nicht finden), die Info mag für jene von Interesse sein, die nicht regelmässig die LD besuchen. Abgesehen von der Tatsache, das ich das Vorgehen für etwas überzogen halte, habe ich bei einigen Bahnhöfen begonnen, die aus der EN-WP mit (auch teilweise nur spärlich vorhandenen) Inhalten zu füllen. Die JP-WP scheint, für mich rein optisch, noch über umfangreichere Informationen zu verfügen. Es wäre vermutlich nicht schlecht, wenn sich der Sprache Kundige an der Aktion beteiligen und sich vllt. auch bei der LD beteiligen könnten. --Ebcdic 22:00, 13. Mär. 2007 (CET)

Ohne zumindest eine Verlinkung auf die entsprechenden Diskussionen hilft mir Dein Hinweis hier herzlich wenig, da ich (noch) nicht weiß, wie man aus dem Stehgreif auf die Löschdiskussionsseite kommt. --Nihonsuku 22:33, 13. Mär. 2007 (CET)
Einmal hier (Bahnhof Ōsaki, Akabane, Ōji, Kanda) und einmal hier ( Bahnhof Gotanda, Kawasaki, Kumagaya, Meguro, Ōmiya, Sugamo, Urawa, Yokohama, Yoyogi). --Franczeska 22:58, 13. Mär. 2007 (CET)

Eingemeindete Orte

Hallo, wollte nur mal fragen, wie wir mit eingemeindete Orte verfahren wollen. Inzwischen bin ich ueber folgende Orte gestolpert, welche es als eigenständige Orte nicht mehr gibt: Ikeda (Tokushima), Ikeda (Kagawa), Mannō, Mure (Kagawa), Uchinomi, Hondo (Kumamoto) Es gibt sicherlich noch mehrere, da ich bisher nur einen kleinen Schnitt der Orte gesichtet habe.

  • Ich wuerde vorschlagen, daß die Vorlage:Infobox Ort in Japan noch 2 Spezialparameter bekommt, wie zB "Eingemeinded in" und "Eingemeindungsdatum" (oder wie sollte man das besser benennen?), damit man die Vorlage auch dort benutzen kann. In der japanischen Wikipedia bekommt man jedenfalls noch alle Informationen ueber diese "ehemaligen". Diese 2 Parameter wuerde ich dann nur auf der Vorlagenseite dokumentieren, aber nicht in die Kopiervorlage aufnehmen, da die ja nur im Spezialfall Sinn machen.
  • Fraglich ist, ob die in den normalen Ort-Kategorien drinnen bleiben oder in eine "ehemalige Kategorie" reinkommen sollten oder sogar in beides. In Kategorie:Ort in Deutschland und den Subkategorien habe ich in den normalen Kategorien keine ehemaligen Orte mehr gefunden (nur in speziellen ehem. Kategorien), obwohl ja gerade in Ostdeutschland derzeit viel eingemeindet wird. --LugPaj 23:24, 19. Mär. 2007 (CET)


Für neue Parameter wäre ich. Bei den Kategorien sollten wir es erstmal so belassen, wie's ist. Soweit ich weiß, gibt es da derzeit noch sehr lange und träge Diskussionen beim WikiProjekt Geographie und deutsche Orte (oder wie das auch heißen mag), wie die "Ort"-Kategorien überhaupt global bzw. landesspezifisch systematisiert werden sollen (siehe hier). Erstmal abwarten oder da nachfragen. --Asthma 23:37, 19. Mär. 2007 (CET)--Asthma 23:37, 19. Mär. 2007 (CET)

Ich wuerde zumindest eine (zusaetzliche) Kategorie fuer komplett Japan machen, wo alle ehemaligen mal gesammelt werden.--LugPaj 23:41, 19. Mär. 2007 (CET)
Habe mal Kategorie:Ehemalige Gemeinde in Japan angefangen.--LugPaj 18:10, 20. Mär. 2007 (CET)
Bitte wieder in Kategorie:Ehemaliger Ort in Japan umändern (cf [2]). Gemeinden sind eben nur Machi und Mura, jedenfalls unserem Sprachgebrauch hier. Besser wäre wohl Kategorie:Ehemalige Gebietskörperschaft in Japan. Verstehe aber auch ehrlich gesagt nicht, warum der Name ad hoc und ohne Diskussion geändert werden mußte, so daß jetzt pro Artikel zwei überflüssige Edits notwendig werden. --Asthma 02:34, 21. Mär. 2007 (CET)

Hallo? --Asthma 19:24, 26. Mär. 2007 (CEST)

Da du dazu auf meiner Diskussionseite geschrieben hattest, habe ich dir auch dort geantwortet.--LugPaj 20:19, 26. Mär. 2007 (CEST)

OK. --Asthma 20:28, 26. Mär. 2007 (CEST)

Subnationale Entität

Hallo alle zusammen! Benutzer:NCC1291 ist gerade dabei, Mura, Machi, Shi (Japan) usw. aus der Kategorie:Subnationale Entität zu entfernen. Warum, weiß ich auch nicht. Vielleicht sollten wir uns einmal dran machen, die Verwaltungsgliederung Japans systematisch zu vervollständigen und dann eine entsprechende Kategorie aufmachen. Vielleicht habt ihr schon einmal den Kasten "Administrative division of Japan" in den entsprechenden Artikeln der englischen WP gesehen. Ist der inhaltlich korrekt oder gibt es daran Kritik? Könnten wir vielleicht versuchen, eine Version in schönem Deutsch zustandezubringen.--Peter 15:52, 20. Mär. 2007 (CET)

Laut der Definition der Kategorie steht da Allgemeine Artikel über geographische Begriffe für subnationale Entitäten (z. B. Bundesland) gehören in die Kategorie:Politische Geographie.. Mura, Machi, Shi (Japan) ... sind nun mal allgemeine Artikel über geographische Begriffe für subnationale Entitäten und gehören somit in Kategorie:Politische Geographie.--LugPaj 16:28, 20. Mär. 2007 (CET)

Vorlage Verwaltungsgliederung Japans

Hallo alle zusammen! Unter Benutzer:Úーター/Baustelle/Vorlage Verwaltungsgliederung Japans habe ich eine Übersetzung der englischen Vorlage eingestellt. Dabei wurde klar, dass noch einige wichtige Artikel in der de-Wikipedia fehlen. Ich habe keine Ahnung, wie man ein Vorlage erstellt bzw. offiziell macht. Vielleicht könnt ihr dabei helfen. Wenn ihr Alternativvorschläge zu Übersetzungen habt (bes. 中核市 und 特例市) bitte ich euch, diese auch bei wadoku.de einzubringen. Es dankt im Voraus--Peter 08:36, 25. Mär. 2007 (CEST)

Den Begriff Großstadt für shi zu verwenden finde ich etwas irreführend, da laut Definition eine Großstadt eine Stadt ist, die mehr als 100.000 Einwohner hat. Und das stimmt bei shi nun mal nicht.--LugPaj 18:27, 25. Mär. 2007 (CEST)
Ist das nicht die Definition im Westen. In NRW z.B. kann man ab 100.000 Einwohnern kreisfrei werden. Und was ist eine Shi? Wobei ich zustimme, dass man alles unter 100.000 eigentlich nicht wirklich als "Großstadt" bezeichnen kann und die Verknüpfung mit der kreisfreiheit auch hakt, weil die Kreise bei uns ja noch einen ganz anderen Stellenwert haben. Die ganzen Definitionen (z.B. "Stadt" ab 2000 Einwohnern) sind irgendwie alle ein wenig anachronistisch ^^.--Nihonsuku 07:56, 26. Mär. 2007 (CEST)
Laut dem Artikel Großstadt gab es mal eine Internationalen Statistikkonferenz von 1887, wo die Definition der Großstadt festgelegt wurde. Wie international diese wirklich war, mag ich mal dahingestellt lassen. Ob das nun nur im Westen so gilt, ist hier meiner Meinung nach eigtl nicht so entscheidend, als eher das, was man im deutschen Sprachgebrauch unter einer Großstadt versteht und was nun mal genau definiert ist. Wenn ich dann nun mal zB lese, dass die japanische SHI-Stadt en:Akabira, Hokkaidō nur um die 15.000 Einwohner hat, dann kommt mir da der Begriff Großstadt nur sehr sehr schwer ueber die Lippen. Der englische City - Town unterschied wuerde es wohl richtig treffen, aber so etwas gibt es leider in der deutschen Sprache nicht. Inwieweit das Prinzip der japanischen Kreise mit denen der deutschen vergleichbar ist und man hier mit "kreisfreien Stadt" fuer Shi eine sinnvolle Uebersetzung gefunden haette, weiss ich leider nicht. Allerdings wenn man schon die Begriffe Landkreis oder Kreise in bezug auf japanische GUNs benutzt, waere es wahrscheinlich schon sinnvoll eine Shi Stadt eher so zu uebersetzen. --LugPaj 09:07, 26. Mär. 2007 (CEST)
Erst mal Danke für die Anregungen. Meine Übersetzungen sind eher so aus dem Ärmel geschüttelt. Vorschlag: Ich schreibe jetzt mal "Kreisfreie Stadt (im Gegensatz zu 町 machi)" ins wadoku jiten. Vielleicht kann jemand einen Satz zu Japan in den Artikel Kreisfreie Stadt schreiben. Und dann warten wir mal ab, ob sich jemand beschwert (z. B. darüber, dass wir hier Theoriefindung betreiben). In der Zwischenzeit können wir die anderen Fragen diskutieren: Mir ist zum Beispiel nicht so ganz klar, warum die 政令指定都市 unter der Rubrik "Unterpräfekturebene" (mit diesem Wort für subprefectural level bin ich übrigens auch noch nicht ganz glücklich) steht und nicht unter "Gemeindeebene" (municipal level). Übrigens: Vielleicht habt ihr auch schon bemerkt, dass die Vorlage nur dann sinnvoll ist, wenn die roten Links blau werden. Es gibt also noch viele fehlende Artikel in diesem Bereich. --Peter 12:08, 26. Mär. 2007 (CEST)
Mit Kernstadt für 中核市 bin ich eigtl auch nicht wirklich glücklich, auch wenn sich 中核 als Kern übersetzt. In Japan ist da ja wohl eine Stadt gemeint, die wichtige (Kern-)Funktion auch fuer die umliegende Region ausuebt. Im deutschen versteht man unter Kernstadt aber eigtl den Kern, aus dem heraus eine Stadt gewachsen ist. Ich finde die Artikel sollte man erst schreiben, solange man sich auf sinnvolle Begriffe geeinigt hat. --LugPaj 17:07, 26. Mär. 2007 (CEST)

Am besten gar nicht übersetzen. --Asthma 19:24, 26. Mär. 2007 (CEST)

Entspräche 中核市 vielleicht einem Oberzentrum? --Mps 12:50, 28. Mär. 2007 (CEST)

Vielleicht hat Asthma recht. Ungefähre Entsprechungen und Ähnlichkeiten mit deutschen (nicht österreichischen, schweizerischen, liechtensteinischen, ostbelgischen ...) Verwaltungbegriffen helfen nicht wirklich weiter. Am besten wäre natürlich, wenn irgendjemand eine Quelle auffinden würde, wo die Begriffe schon übersetzt sind. Problem beim Nichtübersetzen: Für 都道府県 hat sich "Präfektur" durchgesetzt, und mal übersetzten, mal nicht ist irgendwie auch nichts. Ihr seht, ich bin ratlos, wäre aber froh, wenn jemand schon mal die Artikel schreiben würde. Hinterher kann man dann ja immer noch Verschieben (wie z. B. hier). Und nebenbei: wenn man etwas ins Englische übersetzen kann, warum kann man es dann nicht auch irgendwie ins Deutsche übersetzen? Vielleicht sollte man sich gezielt Wörter aussuchen, die im deutschen (österreichischen usw.) Verwaltungsrecht nicht vorkommen, wie eben z. B. "Präfektur". --Peter 14:38, 29. Mär. 2007 (CEST)

Grundsätzlich sollten Übersetzungen bevorzugt werden, die so auch einheitlich in der deutschsprachigen Japanologie vorkommen, von wegen Darstellung des wissenschaftlichen Konsenses, sofern es einen gibt. Gibt es keinen solchen, wird halt auch nicht übersetzt. Eine bessere Systematik wird's wohl nicht geben. --Asthma 14:43, 29. Mär. 2007 (CEST)

Andersrum scheints genau diesselben Probleme zu geben ja:Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト_ドイツ

Eine Möglichkeit waere auch, das ganze aus der Box auszuklammern und einfach nur einen Link fuer SHI zu schreiben. Innerhalb des SHI-Artikels köennte man ja dann differenzieren...--LugPaj 15:31, 29. Mär. 2007 (CEST)

Hilfe!

Ich wollte jetzt eigentlich mal den Computer ausschalten. Vielleicht kann einer von euch hier weitermachen.--Peter 15:36, 29. Mär. 2007 (CEST)

Yoshida Mitsuyoshi

Hallo Japanologen, ich bräuchte mal eure Hilfe. Könnte jemand den Namen des Herrn Yoshida in Lautschrift angeben? Ich kenne mich leider mit japanischer Aussprache nicht aus. -- Carbidfischer Kaffee? 11:16, 30. Mär. 2007 (CEST)

Hallo Carbidfischer. Bin zwar kein Japanologe, kann dir aber sagen, das IPA-Lautschrift für Japanisch (leider) ziemlich unüblich ist. Der Name oben ist nach dem Hepburn-System transkribiert. In dem Artikel gibt es auch eine Anleitung zur Aussprache, die zur Verständigung ausreicht (linguistischen Ansprüchen aber leider nicht genügt). Unter Japanische_Sprache#Phonologie gibt es dann noch ein bisschen mehr. Brauchst du den ganzen Namen in Lautschrift? Dann muss ich dich auf die Japanologen vertrösten.--Peter 16:22, 31. Mär. 2007 (CEST)

High School vs. Oberschule (hier erl.)

Kurze Vorgeschichte: Ich verpasse dem Artikel Urusei Yatsura gerade (und wohl auch in den nächsten Tagen weiter) eine Generalüberholung, die es in sich hat. Man könnte auch meinen ich schreibe ihn einfach komplett neu und komplett vollständig mit allem Pipapo... Also ich hab gerade, was verfasst, abgespeichert und weiterverfasst und beim abspeichern einen "Versionskonflikt" (ich blödmann vergaß das "inuse" zu nutzen)... So, lange Rede, kurzer Sinn: "Tomobiki-Highschool" hieß dann "Tomobiki-Oberschule". "Igitt" dachte ich zuerst, "das klingt ja schrecklich", also sah ich mal nach dem Artikel bzgl. Highschool und nahm diesen dann als durchaus vernünftige Begründung, dass meine Schreibweise die richtigere (man, das geht runter, wie Öl) sei. Jetzt einige Tage später meldete sich der Kollege Mps, der das ganze zuerst hin-korrigierte, bevor ich es wieder zurück-korrigiert hatte, und vertrat die Ansicht (die ich auch voll teile), man sollte das ganze mal ausknobeln/-diskutieren, was nun richtiger, da sinnvoller sei. Das ganze sollte dann auch für alle japan-spezifischen Themata bindend sein. (egal, wer nun richtiger liegt)

  • Ich hoffe auf rege Beteiligung:

Also, ich fange dann mal mit meiner Meinung an: Obwohl Oberschule durchaus keine schlechte Bezeichnung darstellt, ist sie doch etwas unglücklich. Leider gibt das Oberschulen-Lemma nicht viel her, dagegen zum Thema High School steht, es sei eine Art weiterführender Schule; auch in Japan. Hinzu kommt, dass alle derartige Schulen, die ich in Japan mehr oder minder persönlich kenne (Itoman High School, Naha High School), sich nebst des japanischen Begriffs (高等学校, koutougakkou) auch High School (in Romaji) nennen Itoman High School (einfach mit dem Mauszeiger über den Banner ober fahren). Außerdem nennen (nach meiner Erfahrung) Japaner, wenn man mit ihnen auf Deutsch spricht ihre Schulen, High School. Daher denke ich High School ist die sinnvollere Bezeichnung und sollte an Stelle von Oberschule Verwendung finden. --AnKaiLong 11:55, 30. Mär. 2007 (CEST)

Wenn die Japaner ihre 高等学校 "high school" nennen, wenn sie Deutsch sprechen, muss das wohl an den schlechten Deutschlehrern liegen. Konsequenterweise sollten sie ihre 大学 dann auch "university" nennen. Nur beim Kindergarten bleibt alles beim alten.--Peter 04:59, 31. Mär. 2007 (CEST)
Laut Duden gibt es im Deutschen zwar ein Wort Highschool, aber Oberschule waere in meinen Augen treffender. In Jim Breen's WWWJDIC Server wird es auch mit "Oberschule; Gymnasium" übersetzt, wobei Gymnasium hier in Bezug auf die Schulen in Japan sicherlich unpassend ist. --LugPaj 14:15, 31. Mär. 2007 (CEST)
Im Artikel Bildungssystem in Japan ist auch von Oberschule die Rede. Zu Empfehlen wäre sicher, auf diesen Artikel zu verlinken, wenn irgendwo die Möglichkeit besteht, dass etwas falsch verstanden wird.--Peter 16:07, 31. Mär. 2007 (CEST)
das JDIC überzeugt mich nicht so ganz, jedoch der Bildungssystem in Japan-Artikel ist sehr plausibel/überzeugend mich würden jedoch auch zusätzlich Meinungen von Leuten interessieren, die in Japan zur Schule gingen... ich versuche mal einige entsprechende user ausfindig zu machen und sie zu fragen --AnKaiLong 19:18, 3. Apr. 2007 (CEST)
Den Artikel Bildungssystem in Japan kann man sicher auch noch verbessern. Kennst du die Kategorie:Benutzer aus Japan schon? Vielleicht wirst du da fündig.--Peter 04:37, 4. Apr. 2007 (CEST)
hoppla... da war ja was *gg* hatte ich total vergessen --AnKaiLong 09:30, 5. Apr. 2007 (CEST)
Hallo, ich wurde von AnKaiLong um meine Meinung gebeten: Nur "Oberschule" ist sinnvoll. Unter Oberschule versteht man normalerweise eine Schule, die die Oberstufe (also z.B. Klassen 10 bis 12 oder 11 bis 13) umfasst. In Deutschland gibt es z.B. die Fachoberschule. Dass "XY-Highschool" so oft in deutschen Texten über Japan verwendet wird, liegt daran, dass die Autoren sich offenbar nicht die Mühe machen, den englischen Ausdruck ins Deutsche zu übersetzen. Die korrekte deutsche Entsprechung von 高等学校 ist also "Oberschule" und die sollte auch verwendet werden. (Übrigens, die Highschool ist keine Hochschule!) Gruß, Oliver Mayer 06:26, 12. Apr. 2007 (CEST)
Danke für Deine Einschätzung. Ich bin nun entgültig überzeugt. Ich werde es in den Artikeln, an denen ich arbeite, entsprechend umsetzen. Ich denke das sollte man auch in einer Art Konvention festsetzen. --AnKaiLong 18:54, 12. Apr. 2007 (CEST)

Die ganze Diskussion gehört en detail nicht hierhin. Verlagert die bitte auf die Diskussionsseite des Artikels. --Asthma 10:12, 12. Apr. 2007 (CEST)

ganz im Gegenteil... mir geht es nicht nur um den Artikel selbst, sondern wie schon erwähnt um eine grundsätzliche Entscheidung, die eine Konvention hervor bringt. --AnKaiLong 18:54, 12. Apr. 2007 (CEST)
Für einzelne Begriffe gibt es keine Konvention. Klär das auf der Diskussionsseite zu Urusai Yatsura oder meinetwegen auch auf Diskussion:Bildungssystem in Japan oder, falls du ernsthaft Interesse an der Erarbeitung von Konventionen hast, auf WP:NK/J. Schreib von mir aus sogar einen Artikel Kōtōgakkō; hier ist jedenfalls der falsche Ort. --Asthma 21:07, 12. Apr. 2007 (CEST)

Übersetzungshilfe

Auf Diskussion:Premierminister von Japan entspinnt sich gerade eine interessante Diskussion. Vielleicht hat jemand Lust einzusteigen. Gruß--Peter 12:55, 13. Apr. 2007 (CEST)

Edit

Schaut sich mal jemand diesen Edit an. Danke. -- Sozi 18:16, 18. Apr. 2007 (CEST)

Das war schon richtig so. Die Kanji vorher waren die von Shintarō Abe. Danke. --Asthma 18:22, 18. Apr. 2007 (CEST)

Klammern im Artikelnamen

Hallo, darf ich euch bitten, mal zu schauen, welche Artikel mit Klammer im Namen auf das Lemma ohne Klammer verschoben werden können? Zum Beispiel in der Kategorie:Landkreis in Japan, da kann Asakura-gun (Fukuoka) nach Asakura-gun verschoben werden, weil es doch nur einen Asakura-gun gibt, oder? Laut WP:BKL#Anlegen von Artikeln mit Klammerzusätzen sollen Artikelnamen keine unnötigen Klammern haben. Auch bei vielen eindeutigen Ortsnamen steht ein überflüssiges "(Fukuoka)" im Lemma. --androl ☖☗ 21:01, 24. Mai 2007 (CEST)

Inwiefern eine Klammer unnötig ist, läßt sich nur dadurch entscheiden, ob es in ganz Japan keinen anderen Landkreis gleichen Namens gibt. Das sollte man vorher wissen, bevor man hin- und herschiebt und evtl. interne Verlinkungen zerschießt. --Asthma 21:23, 24. Mai 2007 (CEST)
Für Gemeinden (chō, machi) und Dörfer (mura) besteht das gleiche Problem. Bei diesen kann die Eindeutigkeit erst erkannt werden, wenn zu allen Dörfern, Gemeinden und Städten (shi) Artikel vorhanden sind, und eine Entscheidung getroffen werden welche Artikel auf ein klammerfreies Lemma verschoben werden sollten. Vorher halte ich es für besser erstmal auf Nummer sicher zu gehen und zu klammern, denn nachher kann man das ducrh eine einfache Verschiebung immer noch leichter korrigieren, als vorher pauschal die Klammern wegzulassen, dann bei einem Konflikt zu klammern und alle verweisenden Artikel anzupassen. --Mps 15:06, 25. Mai 2007 (CEST)

Bitte um einen neuen Kategoriennamen für die 郡

-> Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Japanisch#Bitte um einen neuen Kategoriennamen für die 郡. --Asthma 01:08, 31. Mai 2007 (CEST)

Sewero-Kurilsk/Kashiwabara

Hallo Spezialisten, sind der von mir aus der englischen WP übernommene japanische Name 柏原 und seine Transkription Kashiwabara korrekt? Danke,-- SibFreak 11:36, 7. Jun. 2007 (CEST)

Korrekt laut wp ja. Habe eben die Interwikilinks gesetzt.--Peter 12:24, 7. Jun. 2007 (CEST)
Danke nochmals,-- SibFreak 13:14, 7. Jun. 2007 (CEST)

Imari, Imari-Porzellan

Hallo, vielleicht kann hier jemand weiterhelfen: Im Artikel Imari-Porzellan wird behauptet, der Name gehe auf den Namen von Imari im 17. Jh. zurück, Imari wurde aber laut des Artikels Imari erst 1954 gegründet? Handelt es sich um zwei verschiedene Imari oder ist irgendwo eine falsche Information drin? --Roterraecher Diskussion 00:01, 22. Jun. 2007 (CEST)

Es handelt sich hier um einen häufigen Übersetzungsfehler eines Benutzers, der sehr viele "Artikel" über japanische Städte verfasst hat. Habe ihn vorläufig korrigiert. Ein Ausbau des Artikles Imari wäre wünschenswert.--Peter 00:34, 22. Jun. 2007 (CEST)
Übersetzungsfehler würde ich es nicht gerade nennen, nur dass die Geschichtsabschnitte seiner Ortsstubs für gewöhnlich 'nen gewaltigen toten Winkel aufweisen. --Asthma 00:47, 22. Jun. 2007 (CEST)
Doch, es ist ein Übersetzungsfehler, wenn die Entstehung eines 市 als Stadtgründung wiedergegeben wird. --Peter 12:30, 23. Jun. 2007 (CEST)
Kann man so oder so sehen, da wir ja machi für gewöhnlich nicht mit "Stadt" übersetzen. --Asthma 12:43, 23. Jun. 2007 (CEST)
Sondern mit? Das sollte vielleicht irgendwann mal ausdiskutiert werden. Siehe dazu auch meinen Diskussionsbeitrag hier: Benutzer_Diskussion:Mps#Imari. Die Geschichte einer europäischen Stadt beginnt ja mit ihrer ersten urkundlichen Erwähnung. Wie ist das bei japanischen Städten? In meinen Augen ergibt es wenig Sinn, die Stadtgeschichte mit der Erhebung zur 市 beginnen zu lassen. Begriffe wie "gründen" oder "Stadtgründung" sollte man in diesem Zusammenhang lieber vermeiden.--Peter 13:07, 23. Jun. 2007 (CEST)

Zur Begriffsübersetzung: Den Shi-Status erhalten japanische Gemeinden bei ca. 30.000 Einwohnern. Dass eine Ortschaft mit dieser Einwohnerzahl von heutigen Standpunkt her nicht wirklich mehr als "Großstadt" bezeichnet werden kann, hat im Zeitalter der Millionenstädte auch irgendwo seine Berechtigung. Sowohl "machi" als auch "shi" sollten eigentlich mit "Stadt" übersetzt werden. Es ist wirklich ein Jammer, dass in Japan die Landkreise als Einheiten der öffentlichen Verwaltung abgeschafft worden sind. Dann wäre die Situation nämlich mit der in Deutschland, in denen zwischen kreisangehörigen und kreisfreien Städten unterschieden wird, sehr ähnlich.
@Asthma: Du scheinst ja fortgeschrittene Japanischkenntnisse zu haben. Wie würdest Du denn "Machi" als Verwaltungseinheit übersetzen? Ganz zu schweigen davon, dass Machi eigentlich das allgemeine japanische Wort für "Stadt" ist, egal, ob diese nun 10.000 oder 10 Millionen Einwohner hat.
Zum Schluss noch ein Kommentar zu den "Stadtgründungen": Vor 100 Jahren wurde Matsumoto, die Stadt, in der ich zur Zeit lebe, zur shi erhoben. Das wird hier mit ziemlich viel Pomp gefeiert (松本市制100周年). Ähnlich wie bei uns in Deutschland ein runder Jahrestag der ersten urkundlichen Erwähnung einer Stadt. Dennoch hat Matsumoto auch schon vorher, und, soweit ich weiß, auch unter gleichem Namen, existiert.
Hmmm, is jetzt doch ein ziemlich langer Non-Topic-Post geworden... Sorry.--Nihonsuku 14:31, 23. Jun. 2007 (CEST)

Ich würde am allerliebsten gar nicht übersetzen. So kann man den Lesern gleich die richtigen Begriffe vor die Nase setzen und muß diese nicht bestenfalls versteckt verlinken (z.B. "Stadt"). Außerdem entfällt das absurde Problem, eine Systematik mit ständigen Verzerrungen auf eine andere zu projizieren. --Asthma 15:23, 23. Jun. 2007 (CEST)
Da geb ich Dir Recht. Die Systemdiskrepanzen würden bei einer Nichtübersetzung entfallen. Meinetwegen kann auch darauf verzichtet werden. Was die Begriffe bedeuten, kann ein Leser ohne Japanischkenntnisse dann ja in den entsprechenden Artikeln zur Verwaltungseinheit nachlesen. Das macht dann eine Verlinkung aber wirklich unerlässlich. --Nihonsuku 16:18, 23. Jun. 2007 (CEST)

Koi

In Koi#Theorien zur Herkunft der Koi stehen chinesische Autoren und Bücher in japanischer Lesung – vielleicht kann da mal jemand die entsprechenden Kanji rausfinden. Außerdem habe ich den Verdacht, dass es in den Büchern gar nicht um Farbkarpfen, sondern um Karpfenzucht allgemein geht. Wenn das stimmt, kann man den Teil evtl. in einen Abschnitt „Karpfen in Ostasien“ von Karpfen verschieben (oder mangels Quellen ganz löschen). -- Olaf Studt 09:56, 27. Jun. 2007 (CEST)

Ich hab schon mal rausgefunden, dass „Toshuko“/„Hanrei“ 陶朱公/范蠡 und das Buch „Yogyokyo“ 養魚經 (jap. 養魚経) heißt (also chinesisch Yang yu jing genau wie das folgende Werk), Weiteres unter Wikipedia Diskussion:WikiProjekt China#Koi. Bleibt noch zu klären, wer dieser „König Shoko von Ro“ aus der Zeit des Konfuzius ist. -- Olaf Studt 23:04, 29. Jun. 2007 (CEST)
Auch erledigt, ist Lu Zhao Gong (魯 昭公). -- Olaf Studt 23:32, 29. Jun. 2007 (CEST)

Lautschrift

Hallo alle zusammen! Kennt ihr diese Wartungsseite: Wikipedia:Lautschrift/Wunschliste#Japanisches? Vielleicht fühlt sich jemand kompetent, diese Wunschliste abzuarbeiten. Gruß--Peter 10:07, 30. Jun. 2007 (CEST)

Hmmm, mein aktiver Umgang mit IPA ist leider ein wenig eingerostet... Mal schauen, ob ich da bei Gelegenheit mal mitmische. --Nihonsuku 12:17, 30. Jun. 2007 (CEST)

Shun-ichi Iwasaki

Könnte mal gegengecheckt werden, ob der Name korrekt ist? Es wäre auch schön, wenn noch der Geburtsort und das Geburtsdatum des Herrn ermittelt werden könnten.--Kriddl Diskussion SG 09:41, 6. Jul. 2007 (CEST)

Irgendwie scheint sich krampfhaft das "Bindestrich-Gerücht" zu halten. Die korrekte Transkription des Namens lautet Shun'ichi! --Nihonsuku 14:06, 6. Jul. 2007 (CEST)

Darstellung japanischer Zeichen

Mitunter beklagen Besucher des Portals, dass japanische Schriftzeichen auf ihren Computern nicht richtig dargestellt werden. In der Einleitung wird auf dieses Problem hingewiesen. Ich bin eben im Artikel Hebräisches Alphabet auf einen Baustein gestoßen, und dachte, man könnte etwas ähnliches vielleicht auch hier ins Portal oder in den Artikel Japanische Schrift setzen. Was meint ihr?--Peter 03:11, 10. Jul. 2007 (CEST)

Diese Klagen kommen vielleicht alle Jubeljahre mal. Wikipedia ist aber in erster Linie eine Enzyklopädie und kein Computercrashkurs. Wer fragt, wird gerne auf Wikipedia:UTF-8-Probleme aufmerksam gemacht. Aber einen großen fetten Bapperl an den Anfang eines Artikels klatschen lehne ich ab (bei einem bleibt es dann ja auch nie, siehe en:Special:Whatlinkshere/Template:Contains_Japanese_text). Siehe auch: Wikipedia:Löschkandidaten/7._Mai_2006#Vorlage:Sonderzeichen/ja (Gelöscht) --Asthma 08:45, 10. Jul. 2007 (CEST)

Daito Inseln

Weis jemand zufällig etwas über die Herkunft der Bewohner der Daito Inseln ? http://www.guide360.com/destinations/Daito_Islands hier steht was von Ureinwohnern aus Okinawa, zumeist ist nur von Pionieren aus Hachijo (Izu-Inseln) die Rede. A1000 17:18, 13. Jul. 2007 (CEST)

Die Besiedlungsgeschichte des japanischen Archipelagos ist eines der wundersamsten wissenschaftlichen Teilgebiete. Ohne gedruckte Literatur und ein Fingerspitzengefühl für deren Auswertung wirst du dort nicht weit kommen. --Asthma 19:14, 13. Jul. 2007 (CEST)

Da selbst die lokale Unibibliothek trocken auf diesem Gebiet ist, werde ich einfach die Finger davon lassen. danke für die Info A1000 19:42, 15. Jul. 2007 (CEST)

Mongolen-Redundanz

Bitte mal hier vorbeischauen und einen Vorschlag machen, wie man den gloriosen, neuen Artikel Die gescheiterten Invasionsversuche der Mongolen in Japan loswird oder irgendwie sinnvoll (d.h. nicht redundant) in den Bestand integrieren kann. --Asthma 20:03, 24. Jul. 2007 (CEST)

Stammtisch in Tokio

Genaueres hier (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von ペーター (DiskussionBeiträge) 11:25, 29. Jul. 2007 --christian g

Yokosuka First Naval Air Technical Arsenal

Kann mir bitte jemand eine brauchbare deutsche Übersetzung für das "Yokosuka First Naval Air Technical Arsenal" (japanisch: 第一海軍航空技術廠) geben ? Ich habe die Frage auch schon unter Portal:Luftfahrt/Übersetzungshilfe gestellt. Und bedeutet 銀河 tatsächlich Milchstraße oder eher allgemein Galaxie ? Bei der Gelegenheit eine dritte Frage: gibt es in der Wikipedia eine Anlaufstelle für Fragen nach Übersetzungen aus dem japanischen oder bin ich hier schon richtig ? Erzwo 15:25, 2. Aug. 2007 (CEST)

銀河 (ginga) bedeutet Galaxie. Wenn explizit von unserer Galaxie die Rede ist, spricht man von 銀河系 (gingakei) oder 銀漢 (ginkan). --Nihonsuku 16:56, 2. Aug. 2007 (CEST)
Für einfache Übersetzungsfragen wendet man sich am besten an ein Wörterbuch. Online gibt es dazu auf Deutsch das Wadoku, ebenfalls empfehlenswert sind das Japanese⇔English Dictionary und Jim Breen's WWWJDIC Server (beide auf Englisch). --Asthma 18:17, 14. Aug. 2007 (CEST)

Ich habe mit japanische Stromkonzerne vorgenommen und habe nun eine Navi-Leiste dazu gemacht. leider steht nirgends genau wo man so etwas am besten ablegt. Kennt sich jemand da aus ? A1000 18:18, 12. Aug. 2007 (CEST)

Wahrscheinlich in Kategorie:Vorlage:Navigationsleiste Unternehmen und Kategorie:Vorlage:Navigationsleiste (Japan), oder was meinst du? Bitte auch vor Einstellung nochmal genau Hilfe:Navigationsleisten, vor allem aber Wikipedia:Themenring lesen und überprüfen, ob das wirklich eine sinnvolle Navigationsleiste wäre. --Asthma 18:25, 12. Aug. 2007 (CEST)

Geprüft und für wohl befunden; es gibt 10+2 Elemente und der Bereich ist in sich geschlossen. Es gibt fast alle Seiten und am Rest arbeite ich. Was ich beim lesen nicht gefunden habe, ist wie man die navi-leiste erstellt. Seiten sind einfach: link und ein textarea öffnet sich, bei den navi-leisten ist es mir noch etwas schleierhaft. A1000 18:05, 14. Aug. 2007 (CEST)

Du packst den Quelltext für die Vorlage einfach unter ein passendes Lemma (etwa Vorlage:Navigationsleiste Stromkonzerne in Japan). Danach bindest du diese Vorlage (in diesem Beispiel mit {{Navigationsleiste Stromkonzerne in Japan}}) in die entsprechenden Artikel. --Asthma 18:14, 14. Aug. 2007 (CEST)

> Diskussion geht weiter in: Vorlage Diskussion:Navigationsleiste Stromkonzerne in Japan

Hi Asthma, wie du gesehen hast hat alles geklappt. Aber bist du sicher das irgendjemand was mit Nihon Genshiryokuhatsuden anfangen kann ? Bei Hokkaidō Denryoku ist es schon sehr grenzwertig, aber da kann man mit Hokkaidō einen Ort erkennt, aber 'Nihon Genshiryokuhatsuden' kann man nicht mal mit Google finden. Denn die Japan Atomic Power Company nenne sie sich auch so im Internet [3] A1000 19:35, 15. Aug. 2007 (CEST)

Auf Japanisch heißt sie halt so. Inwiefern der englische Name als internationaler da als Override gegen unsere Namenskonventionen gilt, kann man sicher anderswo diskutieren (z.B. auf Vorlage Diskussion:Navigationsleiste Stromkonzerne in Japan). --Asthma 20:06, 15. Aug. 2007 (CEST)

Internierung japanischstämmiger Amerikaner

Hi, hat jemand von euch Zeit und Lust, das oa Thema zu bearbeiten? In Minidoka Internment National Monument und (noch knapper) in Manzanar ist ein kleiner Anfang gemacht, aber ein richtiger Artikel zum Thema wäre sehr sehr nützlich. Literatur gibt es auch online in guter Qualität. Das Buch Jeffery F. Burton et al, Confinement and Ethnicity – Barbed wire divider, Publications in Anthropology 74, National Park Service, Washington D.C., 1999 (auch im Volltext online: Confinement and Ethnicity) in englischer Sprache scheint mir eine zuverlässige Quelle. Wäre das evtl etwas für den Schreibwettbewerb? --h-stt !? 16:19, 17. Aug. 2007 (CEST) PS: Bitte werft mal einen Blick auf meine Edits in eurem Index M, ich habe dort die beiden oa Artikel versucht unterzubringen. Stimmt das alles so?

Ich halte das Thema als eher für die Leute vom Portal:USA geeignet. Recherche würde ich eher bei Detailanfragen übernehmen, für einen Komplettüberblick fehlt mir die Motivation. --Asthma 16:57, 17. Aug. 2007 (CEST) PS: Der Index wird m.W. schon länger nicht mehr aktiv gepflegt.
Ich wollte nur Bescheid sagen, nachdem ich Manzanar in eurem Index gefunden habe. Und wenn der seit längerem nicht merh gepflegt wird, würde ich eine Löschung anraten. Ein veralteter Index ist schlimmer als kein Index. --h-stt !? 20:15, 17. Aug. 2007 (CEST)

Index entsorgen?

Portal:Japan/Index wird schon seit Ewigkeiten nicht mehr aktualisiert und gepflegt. Seit seiner fleißigen Erstellung durch Benutzer:Mkill hat das auch schon IMHO keiner so richtig bis auf ihn gemacht, und er ist nun auch schon seit mehreren Monaten relativ inaktiv. Hat jemand was dagegen, wenn ich LAs auf die Seiten stelle? --Asthma 21:54, 22. Aug. 2007 (CEST)

Kann gelöscht werden. --Mps 13:55, 24. Aug. 2007 (CEST)
Schließe mich an. Die Einpflege neuer Artikel in einen Index müsste automatisiert werden, z. B. als Category:Japan oder so - aber so macht es glaub ich wenig Sinn. Trotzdem, schade um die Arbeit eigentlich... --C-hankel 15:46, 24. Aug. 2007 (CEST)

Habe das Zeugs erstmal von der Portalhauptseite entlinkt. Der Rest kann warten... --Asthma 20:58, 24. Aug. 2007 (CEST)

Segata Sanshiro

Der Artikel ist in der Löschdiskussion. Kann von Euch jemand Hinweise zur Popularität der Werbefigur geben? Ist das mit dem HB-Männchen vergleichbar, oder eher normal für japanische Verhältnisse? -- Wo ich schon mal hier bin: Beim LA zu Purikura wäre ein kompetenter Relevanz-Kommentar ebenfalls hilfreich. erledigt, LA ist inzwischen zurückgezogen. Make 16:43, 24. Aug. 2007 (CEST) --Make 10:55, 24. Aug. 2007 (CEST)

„Kōdō Chikyō“? (erl.)

Ich bitte um Mithilfe auf Diskussion:Erlass über die Religionsgesellschaften. --Asthma 13:28, 27. Aug. 2007 (CEST)

Hat sich erledigt. --Asthma 08:53, 28. Aug. 2007 (CEST)

Schiebetür

hallo liebe kollegen, weil ich gerade an dem artikel gearbeitet hab, wird recht technisch, habt ihr da ein paar schöne worte zur traditionellen jap. schiebetür beizutragen? auf der portalseite wär eh ein schönes bild: ich persönlich wirde sogar eine japanische tür als einleitungsbild bevorzugen, pompeij haben wir eh bei der Falttür - gruß und frohes werkeln -- W!B: 08:33, 1. Sep. 2007 (CEST)

Siehe auch: Shoji --Asthma 08:43, 1. Sep. 2007 (CEST)

Offene Frage zu Yokoi Shōichi

Auf der Diskussion:Yokoi Shōichi steht seit Anfang 2007 eine offene Frage, die zur Beantwortung auf einen japanisch-Sprecher wartet. Wer kann helfen? Danke, --schlendrian •λ• 14:31, 17. Sep. 2007 (CEST)

Vandalismusverdacht - bitte mal Shinnyo-En prüfen

Möge sich jemand mit ausreichend Ahnung berufen fühlen...

Grüße, --C-hankel 14:27, 18. Sep. 2007 (CEST)

Zurückgesetzt und auf meine Beobachtungsliste gesetzt. --Asthma 14:48, 18. Sep. 2007 (CEST)

PS: In dem Artikel und auf dessen Diskussionsseite treiben diverse IPs schon seit längerem erheblichen Unfug. Der Artikel ist zwar in der Version, auf die ich zurückgesetzt habe, nicht allererste Sahne (Überarbeitungsvorschlägen wäre ich sehr zugetan und würde mich beteiligen), aber so geht's nicht. Deswegen fände ich es auch prima, wenn sich noch ein paar andere Benutzer zumindest per Beobachtungsliste dieses Artikels annehmen würden. --Asthma 14:58, 18. Sep. 2007 (CEST)

Ist drin. Grüße --C-hankel 21:39, 18. Sep. 2007 (CEST)

Portal:Japan/Ungeschriebene Artikel

Ich habe mal die Liste gruppiert. Es wäre nett, wenn mittelfristig dort mal jemand vorbei schaut.
Oben, in dem ersten Abschnitt sollten nur die relevanten, oft verlinkten oder interessanten Wünsche stehen. Da die Seite (damit der obere Teil) in wikipedia:Artikelwünsche und im Portal eingebunden ist - sollte dieser Bereich nicht zu lang sein. So etwa 5-6 Zeilen sind eine gute Größe. Durch die wenigen werden die relevanten Wünsche auch besser im Portal wahrgenommen. Unten in der Warteliste kann deutlich aufgefüllt und ergänzt werden. Übrigens, kann man mit dem Missingtopics-Tool gut die wirklich fehlenden Artikel lokalisieren. --Atamari 16:12, 23. Sep. 2007 (CEST)

Habe gerade ein paar Wörter auf der Wanted-Liste blau gemacht. Teilweise handelt es sich aber um offenbar überflüssige Links zu Allerweltsbegriffen ("Baumblüte", "Stadtautobahn Tokio"), wo ich ein Entlinken sinnvoller finde als eine Weiterleitung (zu "Blüte? zu Verkehr in Japan?). Wie findet man die Artikel, wo diese Begriffe rot verlinkt sind?--Peter 13:20, 24. Sep. 2007 (CEST)
Sicherlich ist auch ein entlinken in den betroffenden Artikel ein möglicher Weg. Durch dem Tool, das nur den Benutzer unterstützen kann, ist es möglich auch falsch geschriebene Lemmata zu identifizieren - um so auch die Qualität der Artikel weiter zu verbessern.
Wie findet man die...: ganz einfach mit den Wikipedia-Mechanismen: Siehe Werkzeuge "Links auf die Seite". Funktioniert auch wenn du einen "roten" Artikel öffnest. --Atamari 19:53, 24. Sep. 2007 (CEST)
Danke für den Hinweis. Ich bin nach kurzem Nachdenken selbst darauf gekommen. Das mit dem Missingtopics-Tool hat bei mir nicht so recht geklappt. Vielleicht kannst du das Ding noch einmal Durchlaufen lassen. Die Ergebnisse dürften jetzt anders aussehen, weil ich ein paar Begriffe entlinkt habe.--Peter 02:09, 25. Sep. 2007 (CEST)
Na denn, als Tiefe habe ich nur drei gewählt. Zwei ist vielleicht noch besser. --Atamari 18:10, 25. Sep. 2007 (CEST)

Ōmu Shinrikyō / Aum-Sekte

Verschiede-Edit-War um WP:NK/J vs Sekte vs WP:NPOV. Hautpakteure: Mandavi (Diskussion • Beiträge • hochgeladene Dateien • SBL-Log • Sperr-Logbuch • globale Beiträge • SUL • Logbuch) und Asthma (Diskussion • Beiträge • hochgeladene Dateien • SBL-Log • Sperr-Logbuch • globale Beiträge • SUL • Logbuch). Bitte um Kenntnisnahme. --Asthma 21:01, 3. Okt. 2007 (CEST)

Mikie Hara LA

Mit Hilfe des Portals sehe ich Chancen, dass dieses Lemma relevant wird. --MfG: --FTH DISK 10:37, 8. Okt. 2007 (CEST)

Ehe und Partnerschaft in der Heian-Zeit

Dieser neue Artikel eines neuen Benutzers wurde zuerst mit QS und dann mit SLA sowie LA eines fach- und themenfremden Benutzers bombardiert. Es wäre nett, wenn sich einer des Artikels annehmen, in der Löschdiskussion einen Kommentar abgeben und/oder dem neuen Benutzer Hilfestellung geben könnte. --Asthma 19:00, 15. Okt. 2007 (CEST)

Es wäre auch schön, zu prüfen, ob das eine Zusammenfassung oder eine Übersetzung ist. --MfG: --FTH DISK 20:02, 15. Okt. 2007 (CEST)

Löschanträge gegen Bahnhofsartikel

Hier versucht mal wieder jemand, Bahnhofsartikel gelöscht zu bekommen. Ich habe mich dagegen ausgesprochen; möglicherweise sind auch andere Benutzer hier an der Diskussion interessiert. --Karl-Friedrich Lenz Disk 03:42, 28. Okt. 2007 (CET)

On the Cutting Edge

On the Cutting Edge, Online Exhibit, Library of Congress. Vielleicht kann man PD-old Bilder finden? Auf jden Fall schön anzuschauen. -- Cherubino 20:07, 10. Nov. 2007 (CET)

Japanische Pflanzennamen

Ich hab bei einigen Ahornen, die nur in Japan vorkommen, japanische Namen eingefügt. Allerdings per copy-and-paste, ich hab also keine Ahnung, ob die Schriftzeichen und Transkriptionen stimmen. Wenn mal jemand die Artikel Roter Schlangenhaut-Ahorn, Feinzähniger Ahorn, Hainbuchenblättriger Ahorn und Ovalblättriger Liguster anschauen könnte? Danke. --Dietzel 19:40, 22. Nov. 2007 (CET)

Kazuo Soda

Ich hatte vor einiger Zeit einen Artikel über den Friedensaktivisten Kazuo Soda geschrieben. Leider ist es mir nicht möglich herauszufinden ob es bei ja.wikipedia einen Artikel zu ihm gibt, den man unter "Andere Sprachen" verlinken kann Ebenso fehlt die japanische Schreibweise seines Namens. Kann mir hier jemand weiterhelfen? --H2SO4 13:07, 3. Dez. 2007 (CET)

Auf dieser Aktivistenseite habe ich Herrn 早田一男 aus Fukuoka entdeckt, der die Bombe erlebt hat. Ich hab’ ihn inzwischen eingefügt (im Editkommentar steht auch ein Link zu einer Kurzmeldung über den Preis). Soweit ich weiß, hat er nirgends sonst Wikiartikel. Leider habe ich nicht herausfinden können, ob 早田 sich Soda oder Sōda liest. Falls das jemand herausfindet, bitte einfügen. Gruß, Asakura Akira 10:08, 19. Jan. 2008 (CET)
Vielen Dank für die Hilfe. --H2SO4 14:25, 19. Jan. 2008 (CET)

Artikel des Monats

Bisherige Artikel des Monats: Sushi - Fujisan - Hiroshima - Sashimi - Japanisches Kaiserhaus - Origami - Shinkansen - Kofun-Zeit - Tokio - Sumō - Kaizen (02/06) - Hina-Matsuri (03/06) - Kirschblüte (04/06) - Fußball in Japan (Mai bis August 2006) - Tokugawa Ieyasu (September 2006) - Kofun (Oktober 2006) - Katana bis Januar 2007 - Sōhei (März/April 2007)

Kandidaten: Atombombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki (passend im August?!) - Tokugawa Ieyasu - Jōmon-Zeit - Nō-Theater - Toiletten in Japan - Katana - Manga

-- Mir wär mal wieder nach 'nem neuen Artikel des Monats. Hat einer nen netten?

--C-hankel 23:06, 1. Jul. 2007 (CEST)

Wie wär's mit Shōmyō? --Asthma 23:26, 1. Jul. 2007 (CEST)
Nichts gegen den Artikel, nur ein bisschen "farblos" vielleicht - oder sagen wir unbebildert. Ich denke gerade an die Portalseite, auf der jetzt das Bild von Hideyoshi prangt, das wann ja auch irgendwie ersetzt werden sollte. Denke aber nicht, dass das die einzig machbare Layout-Lösung ist. --C-hankel 14:56, 2. Jul. 2007 (CEST)
Nach buddhistischen Kriegermönchen würde ich aus Gründen der Abwechslung nicht buddhistischen Gesang als Nächsten nehmen. Warum nicht die Toiletten in Japan – zwar etwas seltsam, sind aber immerhin als exzellenter Artikel ausgezeichnet und sollten deshalb schon (irgendwann mal) Artikel des Monats werden. --Mps 12:56, 4. Jul. 2007 (CEST)
Bei den ausgezeichneten Artikeln würde ich nur frisch gewählte nehmen. Die sind doch ansonsten eh schon dauerhaft recht zentral verlinkt... --Asthma 13:40, 4. Jul. 2007 (CEST)

Habe den Baustein "Nicht archivieren" entfernt, da seit über einem Jahr kein weiterer Beitrag eingeflossen ist. Gruß --Valentim 02:14, 8. Dez. 2008 (CET)