Portal Diskussion:Sprache/Archiv/2010

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Adnon in Abschnitt deutsch/Deutsch?

Determinativ (Wortart)

Da versucht eine IP planlos ihre roten Links durchzudrücken, das macht den Artikel aber auch nicht besser. --Curieux 20:54, 3. Jan. 2010 (CET)

Das scheint sich beruhigt zu haben. Habe den Artikel trotzdem mal etwas aufgelockert. --Curieux 23:54, 4. Jan. 2010 (CET)

gudn tach!
auf WP:3M warteten wir leider vergeblich auf eine dritte meinung, desfrage ich hier mal nach. es geht um Diskussion:Leerzeichen in Komposita#WP:WEB -- seth 21:50, 11. Jan. 2010 (CET)

wenn du das so verlinkst, kommt da ja auch nach 5 Tagen keiner hin. Und die Diktion ist für das Sprachportal einfach unter aller ... Sprachbildung. --มีชา 17:24, 19. Mär. 2010 (CET)

Schimpfwort

Die als fehlend bemängelten Begriffe sind inzwischen unter "siehe auch" im Artikel dargestellt.--Hirt des Seyns 22:21, 4. Apr. 2010 (CEST)

+1 / reicht aus und müssen nicht einzeln erklärt werden.--79.219.59.172 13:43, 5. Apr. 2010 (CEST)

Vandale?

Hallo, bitte einmal prüfen, ob man diese Änderungen als Vandalismus bezeichnen kann oder ich nur nicht auf dem neuesten Stand der deutschen Rechtsschreibung bin:

--217.83.5.168 22:25, 22. Apr. 2010 (CEST)

Ja, die Änderungen sind Unfug. Die letzte lässt sich nicht mehr so einfach rückgängig machen, da er Abschnitt inzwischen geändert wurde. Das muss man manuell machen. --തോഗോD 01:46, 23. Apr. 2010 (CEST)

Ragusäische Sprache

Ich tendiere hier zu einem Redirect auf Dalmatische Sprache, da der Artikel keine zusätzlichen Informationen enthält und die Klassifikation des Ragusäischen als eigenständige Sprache aufgrund der dünnen Quellenlage ohnehin schwierig zu sein scheint. Wie seht ihr das? Jesauer 19:43, 27. Apr. 2010 (CEST)

Naja, Dialekte kriegen eigentlich auch eigene Artikel. :) Ich würd ihn eher stehen lassen, ist ja nicht falsch, was da steht. --തോഗോD 20:49, 27. Apr. 2010 (CEST)

Khoisansprachen

Hallo zusammen. Ich beschäftige mich (schon aufgrund der Tatsache, dass ich aus Namibia komme) mit den Khoisansprachen des südlichen Afrikas. Es gibt zig verschiedene, wissenschaftliche Quellen zu dem Thema, die aber alle nicht 100%ig übereinstimmen, v.a. was Nama, Damara, Khokhoegowab angeht. Z.B. unterscheidet sich [1] von den Angaben unter [2]. Gibt es hier im Portal eine einheitliche wissenschaftliche Quelle die man bei der Bearbeitung/Überarbeitung der entsprechenden Artikel zu Rate ziehen soll/muss/kann? -- Chtrede 10:42, 18. Mai 2010 (CEST)

Im Zweifelsfalle immer gegen Ethnologue. Aber mal ehrlich: Die Khoisan-Sprachen sind m.W. relativ schwach erforscht, es ist nur natürlich, dass es Widersprüche gibt und es ebenso schwierig ist, eine universelle und valide Quelle zu finden. Für die Artikelarbeit ist es wohl ratsam das genauso zu schreiben: „Zur Einteilung der Sprache X gibt es in der Literatur unterschiedliche Angaben. Während Author Y die Sprache X als V ansieht, vertritt Author Z die Ansicht, sie sei W oder so ähnlich, natürlich mit einer konkreten Quellennennung von Z und Y--Mrmryrwrk'soch'os! 14:33, 18. Mai 2010 (CEST).

Kategorie:Sprachsituation einzelner Gebiete vs. Kategorie:Sprache nach Areal

(Kopiert vom Wikiprojekt:Linguistik):

mit den beiden kategorien in Kategorie:Sprache komm ich irgendwie nicht klar: was ist der unterschied - mir ist schon klar, irgendwo ist da einer, das eine ist nach sprache, das andere nach geographie zusammengestellt, aber ihre kategoriennamen sagen das nicht sehr treffend - kann man das klarer (OMA-tauglicher) formulieren, was der unterschied zwischen den beiden ist, und sie aufeinander verweisen lassen? (ausserdem sind etlich in Kat:Sprache sortiert, die in Kat:Sprachsituation einzelner Gebiete gehören) - gruß --W!B: 00:28, 25. Mai 2010 (CEST)

Vielleicht findet sich hier jemand, der sich drum kümmert?--Mrmryrwrk'soch'os! 01:09, 25. Mai 2010 (CEST).

Der Zweck der beiden Kategorien ist ein völlig verschiedener:
Die Kategorie:Sprache nach Areal ist eine Metakategorie, die Themenkategorien wie z.B. Kategorie:Kaukasische Sprachen sammelt, die sich auf in der Linguistik übliche Gruppierungen von Sprachen beziehen, die keine Sprachfamilien sind. Damit solche Nicht-Sprachfamilien nicht fälschlich für Sprachfamilien gehalten werden, ist sie von Kategorie:Sprache nach Sprachfamilie getrennt, ansonsten funktioniert sie genauso wie jene: Direkt in die Kategorie sollen gar keine Artikel eingeordnet werden, die Unterkategorien werden nach der jeweiligen Gruppierung benannt und enthalten alle Artikel, die in den jeweiligen Themenbereich gehören. Die Benennung nach Areal ist eine provisorische Lösung, da die Gruppierungskriterien durchaus unterschiedlich sein können (die Australischen Sprachen etwa bilden für sich einen Sprachbund, die indigenen Sprache Amerikas dagegen haben nur miteinander gemeinsam, dass sie vor dem Beginn der europäischen Kolonisation schon auf diesem Kontinent gesprochen wurden); entscheidend ist nur, dass die jeweilige Gruppierung erstens in der sprachwissenschaftlichen Literatur üblich und in nachvollziehbarer Weise abgegrenzt ist und dass sich diese Abgrenzung in irgendeiner Weise auf einen räumlichenn Zusammenhang bezieht, nicht auf eine nachgewiesene genetische Verwandtschaft wie bei den Sprachfamilien.
Die Kategorie:Sprachsituation einzelner Gebiete sammelt Artikel, die die sprachliche Situation in einem bestimmten Land / einer Region / einem sonstigen geographischen Raum behandeln, d.h. die beschreiben, welche Sprachen in diesem Gebiet von welchen Personen zu welchen Zwecken verwendet werden oder wurden. Die Artikel über die Sprachen selbst gehören dort nicht hinein, und es geht auch nicht um in irgendeine Form von linguistischen Gruppierungen von Sprachen, sondern um Artikel, die in ausführlicherer Form das behandeln, was auch in einem Kapitel Sprache im Artikel über ein bestimmtes geographisches Gebiet stehen könnte.
-- 1001 23:34, 21. Jun. 2010 (CEST)

Schreibweise kyrillischer Eigennamen

Hallo, ich habe einen Artikel zu dem Ukrainer Aleksandr Belostennj erstellt und dabei die deutsche Schreibweise aus einem anderen Artikel (Olympische Sommerspiele 1980/Basketball) übernommen. Ein aufmerksamer Benutzer hat nun die Schreibweise in Teilen des Artikels angepasst. Ich fühle mich zum einen nun überfordert, die Änderung zu sichten, weil ich nicht die korrekte Transkription kenne bzw. nicht weiß, ob hier in Wikipedia eine eindeutige benutzt wird; zum anderen wäre es dann natürlich überlegenswert, den Artikel an den Ort mit der korrekten Transkription zu verschieben. Vielleicht kann hier jemand aus dem Portal aushelfen. Vielen Dank für die Mithilfe! --Hoenk 20:26, 15. Jun. 2010 (CEST)

Schau mal unter Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch. -- 1001 23:14, 21. Jun. 2010 (CEST)

Bitte um Sichtung (erl.)

im Artikel Französische Grammatik. Gruß & Dank, Hæggis || ☎→ 09:33, 25. Jun. 2010 (CEST)

Ich hab den Edit zurück gesetzt. Es geht in der Tabelle um Objektpronomina, was neu eingetragen wurde, sind die Subjekt-Pronomina.--Mrmryrwrk'soch'os! 15:51, 25. Jun. 2010 (CEST).
Märßi :-) Hæggis || ☎→ 20:04, 25. Jun. 2010 (CEST)

Heimtier

Hat jemand von den Sprachwissenschaftlern hier Zeit und Lust, sich diesem Begriff zu widmen? Ich habe den Verdacht (Vorsicht Privattheorie!), dass er als Übersetzung des englischen pet im Zusammenhang mit europäischen Verordnungen entstand, da in dem Zusammenhang die bis dahin übliche Übersetzung Haustier falsch gewesen wäre. Wer kann dazu etwas sagen? Anka Wau! 14:07, 23. Jul. 2010 (CEST)

Wäre das nicht eher was für Juristen, die in älteren deutschen Gesetzen kramen können, wo das erstmals auftaucht? --Thogo 15:01, 26. Jul. 2010 (CEST)

Auskunft sprachkürzel: mz

Hallo, ich bin in Spatha (Schwert) (Eine Spatha (Mz. Spathae) ist ein...) über das sprachkürzel mz. gestolpert, konnte damit aber absolut gar nichts anfangen (Vermutung -> Makedonische Sprache). Könnte bitte ein experte das kürzel in dem Artikel verlinken? danke. gruss-- Shadak Dis Bei Bew 13:32, 26. Jul. 2010 (CEST)

Gemeint ist Mehrzahl. ;) --Thogo 14:20, 26. Jul. 2010 (CEST)
bääääm...ja...das war dann mal voll daneben getippt, ich sagte ja, ich hab keine ahnung. aber danke für die auskunft und hilfe, man lernt ja nie aus. gruss-- Shadak Dis Bei Bew 14:49, 26. Jul. 2010 (CEST)

Kategorieeinordnung

Es gab in letzter Zeit einige Unklarheiten und Diskussionen darüber, wo die Kategorie:Sprache einzuordnen ist - unter der Kategorie:Kommunikation, unter Kommunikaion und Kultur, als Hauptthema?

Ich habe nochmal im Artikel Sprache nachgeschaut:

"Das Wort Sprache hat zwei Bedeutungen: Zum einen bezeichnet es konkrete Zeichensysteme (z.B. die deutsche Sprache, die Programmiersprache Basic), zum anderen umfasst es alle Handlungen, die etwas zum Ausdruck bringen, etwas mitteilen sollen. Hierzu gehört die beim Menschen biologisch vorgegebene Fähigkeit zu sprechen (Verbalsprache), aber auch die Körpersprache. Des Weiteren auch Aussagen anderer Medien, die über kein fest definiertes Zeicheninventar verfügen (etwa die Sprache der Bilder oder der Musik). Auch im Tierreich existieren Zeichensysteme und kommunikative Handlungen, die als Sprache bezeichnet werden können.

Hier wird zweimal auf Mitteilungeshandlungen (= kommunikative Handlungen) als einem der wesentlichen Zwecke von Sprache Bezug genommen, und die Sprache wird implizit als Medium (Kommunikationsmittel) bezeichnet. Das betätigt meine Vermutung, dass Komminikation ein Hauptaspekt von Sprache ist.

Umgekehrt wäre das Thema Kommunikation ohne das Thema Sprache unvollständig. Sprache ist eines der wichtigsten Kommunikationsmittel.

Das heißt: ich komme zu dem Schluss, dass die Kat. Sprache in die Kat. Kommunikation einzuordnen ist, dass sie aber nicht unter Kommunikation subsummiert werden kann, sondern auch darüber hinaus eine wesentliche Bedeutung hat. Dies ergibt sich aus den oben erwähnten "Handlungen, die etwas zum Ausdruck bringen". Etwas ausdrücken heißt nicht unbedingt kommunizieren. Daher lasse ich die Kat. Sprache parallel auch als Hauptthema stehen, weil es für den zweiten Aspekt der Sprache wohl (noch) keine passende Oberkategorie gibt. --PM3 11:21, 10. Sep. 2010 (CEST)

So wie hier immer noch gegen diese Ordnung--Mrmryrwrk'soch'os! 18:29, 10. Sep. 2010 (CEST).

Römischer Dialekt

Weitergeleteitet aus der Allgemeinen und dann der Linguistischen QS:

Kommt aus der allgemeinen QS. Bitte schaut euch das an und beurteilt selbst, ob die Vorwürfe des Einstellers

sehr unvollständig - -- ωωσσI - talk with me 11:34, 12. Okt. 2010 (CEST)
nach der Diskussion:Römischer Dialekt soll das der deurschsprachige Artikel hierzu sein.
löschen. Wp ist keine Artikelauftragscommunity--Ottomanisch 17:16, 12. Okt. 2010 (CEST)
Der Artikel über romanische Sprachen ist zu allgemein, um auf Dialektunterschiede innerhalb einzelner Sprachen dieser Familie einzugehen. (Würde er dies für alle Sprachen tun, würde er enorm aufgebläht).--178.191.12.12 22:35, 12. Okt. 2010 (CEST)

zutreffen. Danke. -- nfu-peng Diskuss 13:38, 2. Nov. 2010 (CET)

--Mrmryrwrk'soch'os! 19:26, 2. Nov. 2010 (CET).

Isaan (Sprache)

Halloooo, ist hier jemand? Das stand jedenfalls in der allgemeinen QS. Es sei keine eigene Sprache. Bitte überprüft den Vorwurf auf der Diskseite und handelt dann nach eurem Spezialistenermessen. Danke. -- nfu-peng Diskuss 12:55, 5. Nov. 2010 (CET)

Es handelt sich um diese Sprache. Kann man schon als Artikel haben, aber bisschen mehr müsste da vielleicht schon noch rein. --Thogo 13:35, 5. Nov. 2010 (CET)

Isländisch-Profis gesucht

Moin moin zusammen,

ich möchte gern die Isländische Nationalhymne im Artikel auch mit einer Übersetzung versehen. Die online zu findenden deutschen und englischen Versionen sind meist äußerst frei übersetzt, oft mit eigenen Reimen konstruiert. Ich hätte gern eine relativ wörtliche Übersetzung.
Einige Grundlagen der isländischen Sprache habe ich, aber zur Sicherheit fehlen mir noch ein paar Semester. ;) Ich habe mich hier schonmal versucht. Mag da mal jemand drüberschauen, ob ich irgendwo einen groben Schnitzer drinhabe oder ob das soweit richtig übersetzt ist?
Vielen Dank! —[ˈjøːˌmaˑ] 23:55, 21. Nov. 2010 (CET)
Meine Güte, ist die Hymne schwülstig! ;)

Hat sich nun erledigt, danke! —[ˈjøːˌmaˑ] 20:20, 27. Nov. 2010 (CET)
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. —[ˈjøːˌmaˑ] 20:20, 27. Nov. 2010 (CET)

Rumänisch: â und î

Ich vermisse im Artikel Rumänische Sprache schon seit längerem Hintergründe zum doch bemerkenswerten Wechsel zwischen â und î. Im März hatte ich auf der dortigen Diskussionsseite eine diesbezügliche Frage gestellt, auf die es bis jetzt keine wirklich weiterhelfende Antwort gab, der Artikel selbst wurde in diesem Punkt auch nicht ergänzt... vielleicht findet sich hier jemand, der sich damit auskennt? Gestumblindi 03:55, 28. Dez. 2010 (CET)

România sieht lateinischer aus als Romînia, und wurde daher so geschrieben. Gesprochen wird es gleich. Man wollte halt das lateinische Erbe irgendwie hochhalten... Ähnliches Motiv wie die nicht mehr der gesprochenen Sprache entsprechenden Orthographien des Französischen (und z.B. auch des Irischen). Zitierfähige Quelle dafür hab ich aber grad nicht zur Hand, sorry. --Thogo 04:12, 28. Dez. 2010 (CET)
Schade, es geht mir ja darum, dass ich den Artikel gerne in diesem Punkt (eben mit zitierfähiger Quelle :-) ) verbessert sehen würde. Wie ich auf der verlinkten Diskussionsseite schrieb, die Fragen wären: Wann wurde die Rechtschreibung, in der es nur noch î für die ɨ-Laute gab, eingeführt? Wann genau (in welchem Jahr?) und mit welcher Begründung hat man in den 1990er Jahren das â wieder eingeführt? Die Aussprache ist ja offenbar genau gleich. Gab es ein breites Bedürfnis nach "etymologischer Information"? Wer forderte die Wiedereinführung des â? Gab es eine gesellschaftliche Diskussion über diese Rechtschreibreformen? Gestumblindi 22:55, 28. Dez. 2010 (CET)
Tja... Da müsste man mal einen Rumänier oder einen Rumänisten fragen, ob es da eine offizielle Rechtschreibänderung gab, die man möglicherweise zitieren kann und die vielleicht einen Grund enthüllt. Leider kenne ich keine Person auf die diese Beschreibung passt. --Thogo 04:23, 2. Jan. 2011 (CET)

Kognat

Interdisziplinärer Kuddelmuddel, siehe WP:BKF #Kognat (Antworten bitte dort). -- Olaf Studt 22:16, 31. Okt. 2010 (CET)

Inzwischen bei den Knacknüssen. Wiedervorlage bei WP:BKF jederzeit möglich. -- Olaf Studt 22:29, 11. Jun. 2011 (CEST)

deutsch/Deutsch?

Hallo, eine Unsicherheit um Groß-/Kleinschreibung bei Adjektiven für Sprachen hat diese Diskussion ausgelöst. Ich bitte um Beachtung und fachkundige Meinungen, vielleicht kriegen wir den Knoten ja doch bald gelöst. Danke --FordPrefect42 13:09, 4. Okt. 2010 (CEST)

  • Im Deutschen werden Adjektive, wie Herkunftsbezeichnungen ("französisch", "deutsch", englisch"...) es sind, grundsätzlich (außer in Eigennamen und am Satzanfang) kleingeschrieben. Gruß--Tanneneichhorn 09:13, 17. Jul. 2012 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: 1 --Adnon (Diskussion) 10:19, 11. Apr. 2016 (CEST)